Italiano

#Questa è la tabella dei messaggi in italiano per FreeOrion
#Translated by Claudio Giordano - claudio.giordano@autistici.org

#################
#    Common     #
#################

BROWSE_BTN
Sfoglia...

APPLY
Applica

CANCEL
Annulla

DONE
Fatto

CLOSE
Chiudi

LOAD
Carica

SAVE
Salva

OPEN
Apri

OR
o

AND
e

YES
Si

EMPIRE
Impero

PLAYER
Giocatore

HUMAN_PLAYER
Umano

AI_PLAYER
IA

ADD_AI_PLAYER
Agg IA

OBSERVER
Osservatore

MODERATOR
Moderatore

NO_PLAYER
Nessuno

DROP_PLAYER
Scarta

ALL
Tutti

RENAME
Rinomina

ENTER_NEW_NAME
Inserisci il nuovo nome

ERROR
ERRORE

RESET
Ripristina

TURN
Turno

CHAT_WHISPER
Messaggio privato

UP
Su

NEXT
Succ

BACK
Prec

LAST
Ultimo

# used to generate names for new fleets when they are created
NEW_FLEET_NAME
Flotta %1%

NEW_FLEET_NAME_NO_NUMBER
Flotta

# used to generate name for effect-created planets. %1% is the system name.

EMPTY_SPACE
Spazio Profondo

UNEXPLORED_REGION
Regione Inesplorata

UNEXPLORED_SYSTEM
Sistema Inesplorato

BOMBER
Bombardiere

INTERCEPTOR
Intercettore

DEFAULT_EMPIRE_NAME
Impero Terrestre

DEFAULT_PLAYER_NAME
Giocatore_Umano

PASSED
<rgba 0 255 0 255>(PASSATO)</rgba>

FAILED
<rgba 255 0 0 255>(FALLITO)</rgba>

ALL_OF
Tutto Di:

ANY_OF
Qualunque Di:

###########################
# Predefined Ship Designs #
###########################
# in premade_ship_designs.txt

SD_SCOUT
Esploratore
SD_SCOUT_DESC
Nave piccola ed economica progettata per la ricognizione e l'esplorazione.

SD_MARK_1
Mark I
SD_MARK1_DESC
Fregata da pattugliamento di base armata di cannone a rotaia.

SD_MARK_2
Mark II
SD_MARK2_DESC
Fregata da pattugliamento migliorata armata di cannone a rotaia.

SD_MARK_3
Mark III
SD_MARK3_DESC
Fregata da pattugliamento di base armata di laser.

SD_MARK_4
Mark IV
SD_MARK4_DESC
Fregata da pattugliamento migliorata armata di laser.

SD_GRAVITATING1_DESC
Massiccia nave da guerra armata e protetta con gli ultimi ritrovati tecnologici. Fissato il prezzo di conseguenza.

SD_COLONY_SHIP
Nave Colonizzatrice
SD_COLONY_SHIP_DESC
Vascello disarmato capace di trasportare in sicurezza milioni di cittadini su nuovi siti per colonia.

SD_OUTPOST_SHIP
Nave Avamposto
SD_OUTPOST_SHIP_DESC
Vascello disarmato capace di creare un avamposto su un mondo inabitabile.

SD_COLONY_BASE
Base Colonia
SD_COLONY_BASE_DESC
Vascello disarmato capace di creare una colonia nel sistema dove viene prodotta.

SD_OUTPOST_BASE
Base Avamposto
SD_OUTPOST_BASE_DESC
Unarmed vessel capable of creating an outpost in the system where it is produced.

SD_TROOP_SHIP
Nave Truppa
SD_TROOP_SHIP_DESC
Trasporta una brigata di terra [[encyclopedia TROOP_TITLE]] ed attrezzature che possono essere utilizzate per invadere un pianeta.

SD_DRAGON_TOOTH_DESC
Progetto antico di nave con armi avanzate e sistemi difensivi.

############
# Monsters #
############

SM_MONSTER
Mostri

##########
# Fields #
##########

FLD_ION_STORM
Tempesta di Ioni

FLD_ION_STORM_DESC
Vortice magnetico di particelle cariche relativistiche che possono interferire con i sensori e danneggiare navi e pianeti.

##############################
# Predefined Starting Fleets #
##############################

FN_HOME_FLEET
Flotta Interna

FN_BATTLE_FLEET
Flotta da battaglia

FN_SCOUT_FLEET
Flotta da esplorazione

FN_COLONY_FLEET
Flotta colonizzatrice

FN_INVASION_FLEET
Flotta da invasione

MONSTERS
Mostri

##########################
# Status Update Messages #
##########################

RETURN_TO_INTRO
Ritorna al Menu Principale

SERVER_WONT_START
Il server non può essere avviato.

SERVER_TIMEOUT
Il server non risponde.

SERVER_LOST
La connessione al server è stata persa.

SERVER_GAME_END
Il server ha inviato un messaggio di fine partita. Buh-bye.

PLAYER_DISCONNECTED
Il giocatore %1% si è disconnesso.

PLAYER_DEFEATED
Sei stato sconfitto.

EMPIRE_DEFEATED
L'impero %1% non esiste più.

UNKNOWN_EMPIRE
Impero Sconosciuto

LAST_OPPONENT_DEFEATED_VICTORY
L'ultimo avversario è stato sconfitto ed hai vinto!

INVALID_CLIENT_SAVE_DATA_RECEIVED
Il server ha ricevuto dal client dei dati di salvataggio non validi. Alcuni possono essere ignorati.

NON_HOST_SAVE_REQUEST_IGNORED
Il server ha ricevuto una richiesta di salvataggio gioco non valida dal vostro client. Non sei il sistema ospite, quindi non è possibile salvare il gioco.

UNABLE_TO_WRITE_CONFIG_XML
Errore scrivendo il file config.xml. Imposssibile salvare le opzioni.

UNABLE_TO_READ_CONFIG_XML
Errore leggendo il file config.xml. Vengono usate le opzioni predefinite.

UNABLE_TO_WRITE_SAVE_FILE
Errore scrivendo il file del salvataggio.

UNABLE_TO_READ_SAVE_FILE
Errore leggendo il file del salvataggio.

EMPIRE_NOT_FOUND_CANT_HANDLE_ORDERS
Non controlli un impero e quindi non puoi dare ordini.

ORDERS_FOR_WRONG_EMPIRE
Non puoi dare ordini ad un impero che non controlli.

SERVER_ALREADY_HOSTING_GAME
Questo server sta già ospitando una partita.

SERVER_UNABLE_TO_SELECT_HOST
Il server non è in grado di selezionare un sistema ospite.

SERVER_FOUND_NO_ACTIVE_PLAYERS
Impossibile generare una partita senza giocatori attivi.

######################################
# Command Line and OptionsDB Options #
######################################

COMMAND_LINE_USAGE
'''Utilizzo: '''

COMMAND_LINE_DEFAULT
'''Predefiniti: '''

OPTIONS_DB_HELP
Mostra questo messaggio di aiuto.

OPTIONS_DB_GENERATE_CONFIG_XML
Utilizza tutte le impostazioni da qualsiasi file config.xml esistente e quelli indicati sulla riga di comando per generare un file config.xml. Questo sovrascriverà il file config.xml corrente, se esiste.

OPTIONS_DB_SOUND_ON
Abilita il suono durante la partita.

OPTIONS_DB_MUSIC_ON
Abilita la musica durante la partita.

OPTIONS_DB_BG_MUSIC
Imposta la traccia da riprodurre per il sottofondo musicale.

OPTIONS_DB_FULLSCREEN
Avvia il gioco in modalità schermo intero. Potrebbe essere necessario riavviare il gioco perchè abbia effetto.

OPTIONS_DB_UI_CHAT_HIDE_INTERVAL
Intervallo di tempo, in secondi, dopo il quale la finestra di chat multiutente scomparirà se non viene utilizzata. Un valore di 0 indica che la finestra non dovrebbe mai scomparire.

OPTIONS_DB_UI_CHAT_EDIT_HISTORY
Il numero dei messaggi in uscita da mantenere nel box della chat.

OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_GAS
Rendering della sostanza gassosa per determinare la forma della galassia. Può rallentare il rendering su vecchi sistemi.

OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_STARFIELDS
Rendering del campo stellare intorno al sistema. Può rallentare il rendering su vecchi sistemi.

OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_SCALE_LINE
Visualizza la scala per le distanze dell'universo sulla mappa della galassia.

OPTIONS_DB_OPTIMIZED_SYSTEM_RENDERING
Usa l'ottimizzazione OpenGL 1.5 nel rendering del sistema nella mappa della galassia. Può provocare crash con vecchie schede video.

OPTIONS_DB_STARLANE_THICKNESS
Imposta la larghezza in pixel da visualizzare per la rotta stellare.

OPTIONS_DB_STARLANE_CORE
Moltiplicatore di larghezza delle linee stellari per il cuore dell'impero.

OPTIONS_DB_RESOURCE_STARLANE_COLOURING
Assegna alle rotte i colori dell'Impero che può utilizzarle per il commercio.

OPTIONS_DB_UNOWNED_STARLANE_COLOUR
Imposta i colori predefiniti delle rotte.

OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINES
Assegna alle rotte di rifornimento gli indicatori colorati dell'Impero

OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINE_WIDTH
Imposta la larghezza in pixels da visulaizzare per le rotte di rifornimento.

OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_SPACING
Imposta la distanza dei punti da visualizzare sulle linee di rifornimento.

OPTIONS_DB_FORCE_EXTERNAL_SERVER
Impedisce al client l'esecuzione automatica del server.

OPTIONS_DB_EXTERNAL_SERVER_ADDRESS
L'indirizzo del server esterno. Se usato, questo client diventa il manager del gioco.

OPTIONS_DB_UI_MAIN_MENU_X
Posizione centrale del menu nella schermata iniziale, da 0 a 1 in riferimento alla larghezza totale.

OPTIONS_DB_UI_MAIN_MENU_Y
Posizione centrale del menu nella schermata iniziale, da 0 a 1 in riferimento all'altezza totale.

OPTIONS_DB_APP_WIDTH
Imposta la risoluzione orizzontale dell'applicazione.

OPTIONS_DB_APP_HEIGHT
Imposta la risoluzione verticale dell'applicazione.

OPTIONS_DB_APP_WIDTH_WINDOWED
Imposta la risoluzione orizzontale dell'applicazione in modalità finestra.

OPTIONS_DB_APP_HEIGHT_WINDOWED
Imposta la risoluzione verticale dell'applicazione in modalità finestra.

OPTIONS_DB_COLOR_DEPTH
Imposta la profondità di colore in bit.

OPTIONS_DB_SHOW_FPS
Attiva la visualizzazione dei FPS (1 o 0).

OPTIONS_DB_LIMIT_FPS
Attiva il limite dei FPS (1 o 0). Il limite è impostato con l'opzione Max FPS.

OPTIONS_DB_MAX_FPS
Iposta il limite dei FPS, se abilitato. è attivato con Limit FPS.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_ENABLED
Attiva gli effetti sonori dell'interfaccia (1 o 0).

OPTIONS_DB_UI_SOUND_VOLUME
Il volume (0 - 255) con il quale vengono riprodotti gli effetti sonori.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_BUTTON_ROLLOVER
Il file audio riprodotto quando il mouse passa sopra un pulsante.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_BUTTON_CLICK
Il file audio riprodotto quando viene cliccato un pulsante.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_TURN_BUTTON_CLICK
Il file audio riprodotto quando viene cliccato il pulsante di fine turno.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_LIST_SELECT
Il file audio riprodotto quando viene selezionata un lista od un menu a discesa.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_ITEM_DROP
Il file audio riprodotto quando un elemento viene rilasciato in una lista.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_LIST_PULLDOWN
Il file audio riprodotto quando viene aperto un menu a discesa.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_TEXT_TYPING
Il file audio riprodotto quando l'utente scrive del testo.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_MAXIMIZE
Il file audio riprodotto quando una finestra viene ingrandita.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_MINIMIZE
Il file audio riprodotto quando una finestra viene ridotta.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_CLOSE
Il file audio riprodotto quando una finestra viene chiusa.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_ALERT
Il file audio riprodotto quando si verifica un errore oppure un'azione non consentita.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_PLANET_BUTTON_CLICK
Il file audio riprodotto quando viene cliccato il pulsante di un pianeta.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_FLEET_BUTTON_ROLLOVER
Il file audio riprodotto quando il mouse passa sopra un pulsante di flotta.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_FLEET_BUTTON_CLICK
Il file audio riprodotto quando viene cliccato un pulsante di flotta.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_SYSTEM_ICON_ROLLOVER
Il file audio riprodotto quando il mouse passa sopra un'icona dei sistemi.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_SIDEPANEL_OPEN
Il file audio riprodotto quando viene aperto il pannello laterale del sistema.

OPTIONS_DB_UI_FONT
Imposta il file del font.

OPTIONS_DB_UI_FONT_BOLD
Imposta il file del font grassetto.

OPTIONS_DB_UI_FONT_ITALIC
Imposta il file del font corsivo.

OPTIONS_DB_UI_FONT_BOLD_ITALIC
Imposta il file del font grassetto corsivo.

OPTIONS_DB_UI_FONT_SIZE
Imposta la dimensione del font per l'interfaccia.

OPTIONS_DB_UI_TITLE_FONT
Imposta il file del font per il titolo.

OPTIONS_DB_UI_TITLE_FONT_SIZE
Imposta la dimensione del font per il titolo.

OPTIONS_DB_UI_WND_COLOR
Imposta il colore di sfondo dell'interfaccia.

OPTIONS_DB_UI_TEXT_COLOR
Imposta il colore del testo dell'interfaccia.

OPTIONS_DB_UI_DEFAULT_LINK_COLOR
Imposta il colore predefinito per il collegamento dell'interfaccia.

OPTIONS_DB_UI_ROLLOVER_LINK_COLOR
Imposta il colore per il passaggio del mouse sui collegamenti.

OPTIONS_DB_UI_CTRL_COLOR
Imposta il colore di sfondo dei pulsanti di controllo.

OPTIONS_DB_UI_CTRL_BORDER_COLOR
Imposta il colore del bordo dei pulsanti di controllo.

OPTIONS_DB_UI_STATE_BUTTON_COLOR
Imposta il colore dei pulsanti selezionati.

OPTIONS_DB_UI_DROPDOWNLIST_ARROW_COLOR
Imposta il colore delle freccie per i menu a discesa.

OPTIONS_DB_UI_EDIT_HILITE
Imposta il colore di selezione nei controlli di modifica del testo.

OPTIONS_DB_UI_STAT_INCREASE_COLOR
Imposta il colore di incremento nelle statistiche.

OPTIONS_DB_UI_STAT_DECREASE_COLOR
Imposta il colore di riduzione nelle statistiche.

OPTIONS_DB_UI_WND_OUTER_BORDER_COLOR
Imposta il colore del bordo esterno delle finestre.

OPTIONS_DB_UI_WND_INNER_BORDER_COLOR
Imposta il colore del bordo interno delle finestre.

OPTIONS_DB_UI_KNOWN_TECH
Imposta il colore delle tecnologie conosciute nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_KNOWN_TECH_BORDER
Imposta il colore dei testi e dei bordi delle tecnologie conosciute nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_RESEARCHABLE_TECH
Imposta il colore delle tecnologie ricercabili nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_RESEARCHABLE_TECH_BORDER
Imposta il colore dei testi e dei bordi delle tecnologie ricercabili nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_UNRESEARCHABLE_TECH
Imposta il colore delle tecnologie non ancora ricercabili nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_UNRESEARCHABLE_TECH_BORDER
Imposta il colore dei testi e dei bordi delle tecnologie non ancora ricercabili nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_TECH_PROGRESS_BACKGROUND
Imposta il colore di sfondo della barra di avanzamento nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_TECH_PROGRESS
Imposta il colore della barra di avanzamento nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_SCROLL_WIDTH
Imposta la larghezza di scorrimento.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_ICON_SIZE
Imposta la dimensione delle icone dei sistemi.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_FOG
Attiva l'offuscamento sopra le icone dei sistemi.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_FOG_SPACING
Imposta la spaziatura delle linee di offuscamento (in pixels).

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_CIRCLES
Attiva il disegno di un cerchio attorno ai sistemi.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_CIRCLE_SIZE
Imposta la dimensione dei cerchi attorno ai sistemi, relativo alla dimensione delle icone.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_NAME_UNOWNED_COLOR
Imposta il colore dei sistemi non controllati nella mappa.

OPTIONS_DB_UI_MEDIUM_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Imposta il livello minimo di ingrandimento al quale le flotte medie sono mostrate sulla mappa.

OPTIONS_DB_UI_SMALL_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Imposta il livello minimo di ingrandimento al quale le flotte piccole sono mostrate nella mappa.

OPTIONS_DB_UI_TINY_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Imposta il livello minimo di ingrandimento al quale le flotte minori sono mostrate nella mappa. Ad ingrandimenti minori nessuna flotta è mostrata sulla mappa.

OPTIONS_DB_UI_FLEET_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Imposta la dimensione dell'indicatore di selezione della flotta (relativo all'icona della flotta).

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Imposta la dimensione dell'indicatore di selezione del sistema (relativo all'icona del sistema).

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_FPS
Imposta la velocità dei fotogrammi dell'animazione per l'indicatore di selezione del sistema.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_TINY_ICON_SIZE_THRESHOLD
Imposta la dimensione minima delle icone dei sistemi oltre la quale viene mostrata la piccola icona fissa.

OPTIONS_DB_UI_TOOLTIP_DELAY
Imposta il ritardo del tooltip, in ms.

OPTIONS_DB_UI_MULTIPLE_FLEET_WINDOWS
Se Attivato, un click sul pulsante di flotta multipla aprirà multiple finestre contemporaneamente. Altrimenti l'apertura di una causerà la chiusura di qualunque altra correntemente aperta.

OPTIONS_DB_UI_WINDOW_QUICKCLOSE
Chiude le finestre aperte quando viene cliccato il pulsante destro del mouse sulla mappa.

OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_WIDTH
Imposta la larghezza del pannello laterale del sistema.

OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_PLANET_MAX_DIAMETER
Imposta la dimensione del pianeta rotante più grande nel pannello laterale del sistema.

OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_PLANET_MIN_DIAMETER
Imposta la dimensione del pianeta rotante più piccolo nel pannello laterale del sistema.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_STARS
'''Il numero approssimativo di sistemi per la galassia che sarà generata.
Per una partita bilanciata il numero consigliato è 15-30 sistemi per impero.
Numeri molto elevati di sistemi potrebbero causare dei rallentamenti di FreeOrion, specialmente nelle fasi avanzate.'''

OPTIONS_DB_GAMESETUP_GALAXY_SHAPE
La forma della galassia da generare.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_GALAXY_AGE
L'età della galassia da generare.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_PLANET_DENSITY
Il numero di pianeti per sistema da generare.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_STARLANE_FREQUENCY
Il numero di rotte da generare.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_SPECIALS_FREQUENCY
Il numero di apparizioni speciali da generare.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_EMPIRE_NAME
Il nome del tuo impero.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_PLAYER_NAME
Il nome usato nel gioco dal giocatore.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_EMPIRE_COLOR
Il colore usato per il tuo impero.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_NUM_AI_PLAYERS
Il numero di avversari IA nel gioco.

OPTIONS_DB_UI_TECH_LAYOUT_HORZ_SPACING
La spaziatura orizzontale fra tecnologie nell'albero tecnologico, in multipli della larghezza di ogni singola tecnologia.

OPTIONS_DB_UI_TECH_LAYOUT_VERT_SPACING
La spaziatura verticale fra tecnologie nell'albero tecnologico, in multipli dell altezza di ogni singola tecnologia.

OPTIONS_DB_SAVE_DIR
Imposta la cartella dove risiedono i salvataggi. I nomi delle cartelle sono considerati relativi alla posizione dell'applicazione.

OPTIONS_DB_RESOURCE_DIR
Imposta la cartella radice per i file di gioco (contenuti del gioco e file di dati).

OPTIONS_DB_LOG_LEVEL
Imposta il livello sopra al quale i messaggi di log verranno mostrati (livelli in ordine decrescente: DEBUG, INFO, NOTICE, WARN, ERROR, CRIT, ALERT, FATAL, EMERG)

OPTIONS_DB_STRINGTABLE_FILENAME
Imposta il file della lingua.

OPTIONS_DB_AUTOSAVE_SINGLE_PLAYER
Salvataggi automatici per la modalità giocatore singolo.

OPTIONS_DB_AUTOSAVE_MULTIPLAYER
Salvataggi automatici per la modalità Multigiocatore.

OPTIONS_DB_AUTOSAVE_TURNS
Imposta il numero di turnida attendere fra due salvataggi automatici.

OPTIONS_DB_MUSIC_VOLUME
Il volume (da 0 a 255) per la musica durante la partita.

OPTIONS_DB_COMBAT_ENABLE_GLOW
Attiva gli effetti luminosi.

OPTIONS_DB_COMBAT_ENABLE_SKYBOX
Attiva lo sfondo del cielo.

OPTIONS_DB_COMBAT_ENABLE_LENS_FLARE
Attiva l'effetto lente.

OPTIONS_DB_COMBAT_FILLED_SELECTION
Usa un'effetto riempimento invece di contorno sugli oggetti selezionati.

OPTIONS_DB_QUICKSTART
Avvio veloce senza mostrare il menu.

OPTIONS_DB_AUTO_EFFECT_DESC
Alterna l'inclusione di testo generato automaticamente in tecnologia, edilizia o descrizioni di parti della nave.

OPTIONS_DB_TECH_DEMO
Prova la demo di combattimento 3D tecnologico.

#################
# File Dialog   #
#################

FILE_DLG_FILE_TYPES
Tipo(i):

FILE_DLG_MALFORMED_FILENAME
Nome del file non valido.

FILE_DLG_OVERWRITE_PROMPT
'''%1% esiste.
sovrascrivere?'''

FILE_DLG_INVALID_FILENAME
'''"%1%"
è un nome di file non valido.'''

FILE_DLG_FILENAME_IS_A_DIRECTORY
'''"%1%"
è una cartella.'''

FILE_DLG_FILE_DOES_NOT_EXIST
'''Il file "%1%"
non esiste.'''

FILE_DLG_DEVICE_IS_NOT_READY
Il dispositivo non è pronto.

#################
# Color Dialog  #
#################

COLOR_DLG_NEW
Nuovo

COLOR_DLG_OLD
Vecchio

COLOR_DLG_GREEN
V:

#################
# Intro Screen  #
#################

#Window title####

INTRO_WINDOW_TITLE
FreeOrion Menu Principale

#Button names####

INTRO_BTN_SINGLE_PLAYER
Giocatore Singolo

INTRO_BTN_QUICK_START
Partita Veloce

INTRO_BTN_MULTI_PLAYER
Multi Giocatore

INTRO_BTN_LOAD_GAME
Carica Partita

INTRO_BTN_OPTIONS
Opzioni

INTRO_BTN_ABOUT
Informazioni

INTRO_BTN_CREDITS
Ringraziamenti

INTRO_BTN_EXIT
Esci

#Error Messages####

ERR_CONNECT_TIMED_OUT
Tempo scaduto durante il tentativo di connessione al server

ERR_VERSION_MISMATCH
Impossibile connettersi al server, perché questo client utilizza una versione diversa delle seguenti impostazioni e/o file:

########################
# Server Setup Screen  #
########################

#Window title####

SCONNECT_WINDOW_TITLE
Connessione al server

#Static labels####

LAN_GAME_LABEL
Partita in rete su:

INTERNET_GAME_LABEL
Partita su internet su:

PLAYER_NAME_LABEL
Nome Giocatore

#Button names####

HOST_GAME_BN
Ospita una nuova partita

JOIN_GAME_BN
Unisciti ad una partita

REFRESH_LIST_BN
Aggiorna Lista

########################
# Multiplayer Lobby    #
########################

MPLOBBY_WINDOW_TITLE
Impostazioni Multigiocatore

MULTIPLAYER_GAME_START_CONDITIONS
Richiesti nome impero e colori univoci

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_TYPES
Tipo

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_NAMES
Giocatore

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_EMPIRES
Impero

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_COLOURS
Colore Impero

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_ORIGINAL_NAMES
Giocatore Precedente

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_STARTING_SPECIES
Specie Iniziali

NEW_GAME_BN
Nuova Partita

LOAD_GAME_BN
Carica Partita

START_GAME_BN
Avvia Partita

########################
# Galaxy Setup Screen  #
########################

#Window title####

GSETUP_WINDOW_TITLE
'''Impostazioni Galassia '''

#Strings
GSETUP_GRAPHICS_FILES
File Grafici

GSETUP_PLAYER_NAME
Nome Giocatore

GSETUP_EMPIRE_NAME
Nome Impero

GSETUP_EMPIRE_COLOR
Colore Impero

GSETUP_SPECIES
Specie Iniziali

GSETUP_NUMBER_AIS
Numero di giocatori controllati dal computer

#Drop-down list labels and choices####

GSETUP_SEED
Seme
GSETUP_RANDOMIZE
Randomizza
GSETUP_STARS
Sistemi
GSETUP_SHAPE
Forma Galassia
GSETUP_AGE
Età Galassia
GSETUP_STARLANE_FREQ
Frequenza rotte stellari
GSETUP_PLANET_DENSITY
Densità Pianeti
GSETUP_SPECIALS_FREQ
Frequenza Speciali
GSETUP_MONSTER_FREQ
Frequenza Mostri
GSETUP_NATIVE_FREQ
Frequenza Nativa

GSETUP_2ARM
Spirale, 2-bracci
GSETUP_3ARM
Spirale, 3-bracci
GSETUP_4ARM
Spirale, 4-bracci
GSETUP_CLUSTER
Agglomerato
GSETUP_ELLIPTICAL
Ellittica
GSETUP_RING
Ad anello
GSETUP_RANDOM
Casuale

GSETUP_NONE
Nessuna
GSETUP_LOW
Bassa
GSETUP_MEDIUM
Media
GSETUP_HIGH
Alta

GSETUP_YOUNG
Giovane
GSETUP_MATURE
Matura
GSETUP_ANCIENT
Antica

GSETUP_BEGINNER
Principiante
GSETUP_TURTLE
Testuggine
GSETUP_DEFENSIVE
Cauto
GSETUP_MODERATE
Tradizionale
GSETUP_AGGRESSIVE
Aggressivo
GSETUP_MANIACAL
Maniacale

#Error messages####

GSETUP_ERR_NOEXIST
non esiste.

###########################
# About Dialog            #
###########################

#License button text####

LICENSE
Licenza

ABOUT_WINDOW_TITLE
Informazioni su FreeOrion

CREDITS
Ringraziamenti

VISION
Visione

FREEORION_VISION
'''FreeOrion, un gioco open-source basato su Master of Orion, è un gioco epico spaziale di strategia a turni che si basa sul classico modello '4X' che prevede la costruzione degli elementi di gioco come Europa Universalis 2 ed un versatile motore della battaglia. Mentre la sua struttura open-source modulare permette un notevole grado di personalizzazione del motore di gioco e degli elementi della storia da parte della comunità, la squadra di FreeOrion si è dedicata alla costruzione di un modello di 'grande campagna' in un universo vivibile e di grande respiro. '''

###########################
# Game Menu               #
###########################

GAME_MENU_SAVE
Salva Partita

GAME_MENU_LOAD
Carica Partita

GAME_MENU_RESIGN
Abbandona

GAME_MENU_SAVE_FILES
Salvataggi

###########################
# Game Options            #
###########################

OPTIONS_TITLE
Opzioni

OPTIONS_MULTIPLE_FLEET_WNDS
Finestre flotta multiple

OPTIONS_QUICK_CLOSE_WNDS
Chiusura rapida finestre

OPTIONS_SHOW_SIDEPANEL_PLANETS
Mostra pannello laterale pianeti

OPTIONS_MISC_UI
Impostazioni varie interfaccia utente

OPTIONS_SINGLEPLAYER
Giocatore Singolo

OPTIONS_MULTIPLAYER
Multi giocatore

OPTIONS_AUTOSAVE_LIMIT
Salvataggi automatici da conservare

OPTIONS_AUTOSAVE_TURNS_BETWEEN
Turni tra un salvataggio automatico e l'altro

OPTIONS_LANGUAGE
File della lingua

OPTIONS_FONTS
Tipo Carattere

OPTIONS_FONT_SIZES
Dimensione carattere

OPTIONS_FONT_TEXT
Testo

OPTIONS_FONT_TITLE
Titoli finestre

OPTIONS_TECH_SPACING
Spaziatura tecnologie

OPTIONS_HORIZONTAL
Orizzontale

OPTIONS_VERTICAL
Verticale

OPTIONS_TOOLTIP_DELAY
Ritardo testo a comparsa (ms)

OPTIONS_SWAP_MOUSE_LR
Scambia tasto sinistro e destro del mouse

OPTIONS_VIDEO_MODE
Modalità video a schermo intero (richiede riavvio)

OPTIONS_VIDEO_MODE_LIST_DESCRIPTION
Imposta i bit per pixel e la risoluzione a schermo intero.

OPTIONS_VIDEO_MODE_WINDOWED
Modalità video in finestra (richiede riavvio)

OPTIONS_VIDEO_MODE_WINDOWED_SPINNERS_DESCRIPTION
Imposta larghezza ed altezza della modalità a finetra. Questa modalità utilizza i bit per pixel della modalità schermo intero.

OPTIONS_VIDEO_SETTINGS
Impostazioni video

OPTIONS_APP_WIDTH_WINDOWED
Larghezza finestra

OPTIONS_APP_HEIGHT_WINDOWED
Altezza finestra

OPTIONS_APP_LEFT_WINDOWED
Posizione Margine Sinistro Finestra

OPTIONS_FULLSCREEN
Schermo intero

OPTIONS_SHOW_FPS
Mostra FPS

OPTIONS_LIMIT_FPS
Limite FPS

OPTIONS_MAX_FPS
FPS Massimi

OPTIONS_APPLY
Applica

OPTIONS_CHAT_HISTORY
Cronologia Chat

OPTIONS_CHAT_HIDE
Attesa scomparsa chat

OPTIONS_GALAXY_MAP
Mappa Galassia

OPTIONS_DESCRIPTIONS
Descrizione contesto

OPTIONS_SYSTEM_ICONS
Icone sistema

OPTIONS_OPTIMIZED_SYSTEM_RENDERING
Sistema di rendering ottimizzato

OPTIONS_UI_SYSTEM_ICON_SIZE
Dimensione icone del sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_FOG
Linee Nebbia di guerra del Sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_FOG_SPACING
Spaziatura linee Nebbia di Guerra

OPTIONS_UI_SYSTEM_CIRCLES
Chiusura cerchio Sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_CIRCLE_SIZE
Grandezza cerchio

OPTIONS_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Grandezza indicatore di selezione

OPTIONS_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_FPS
Velocità dei fotogrammi per l'indicatore animato di selezione sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_TINY_ICON_SIZE_THRESHOLD
Soglia grandezza icone sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_NAME_UNOWNED_COLOR
Colore nome sistema libero

OPTIONS_FLEET_ICONS
Icone flotta

OPTIONS_UI_TINY_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimo icona flotta (piccolissima)

OPTIONS_UI_SMALL_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimo icona flotta (piccola)

OPTIONS_UI_MEDIUM_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimo icona flotta (media)

OPTIONS_UI_FLEET_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Grandezza indicatore selezione flotta

OPTIONS_GALAXY_MAP_GENERAL
Generale

OPTIONS_GALAXY_MAP_GAS
Rendering gas mappa galassia

OPTIONS_GALAXY_MAP_STARFIELDS
Rendering campo stellato mappa galassia

OPTIONS_GALAXY_MAP_SCALE_LINE
Scala distanze mappa galassia

OPTIONS_GALAXY_MAP_DETECTION_RANGE
Cerchi area di rilevamento

OPTIONS_GALAXY_MAP_POPUP
Menu di scelta rapida mappa galassia

OPTIONS_STARLANES
Rotte spaziali

OPTIONS_STARLANE_THICKNESS
Spessore rotte

OPTIONS_RESOURCE_STARLANE_COLOURING
Colorazione rotte commerciali

OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINES
Linee rifornimento flotta

OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_WIDTH
Larghezza linee rifornimento flotta

OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_SPACING
Spaziatura linee rifornimento flotta

OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_RATE
Quantità di punti nelle linee dei rifornimenti della flotta

OPTIONS_UNOWNED_STARLANE_COLOUR
Colore predefinito rotta

OPTIONS_MUSIC
Musica

OPTIONS_UI_SOUNDS
Suoni Interfaccia

OPTIONS_BACKGROUND_MUSIC
Musica

OPTIONS_SOUNDS
Suoni

OPTIONS_SOUND_CLOSE
Chiudi finestra

OPTIONS_SOUND_MINIMIZE
Riduci finestra

OPTIONS_SOUND_MAXIMIZE
Ingrandisci finestra

OPTIONS_SOUND_ROLLOVER
Passaggio

OPTIONS_SOUND_FLEET_CLICK
Click tasto flotta

OPTIONS_SOUND_FLEET_ROLLOVER
Passaggio tasto flotta

OPTIONS_SOUND_SYSTEM_ROLLOVER
Passaggio icona sistema

OPTIONS_SOUND_WINDOW
Suoni finestre

OPTIONS_SOUND_BUTTON
Suoni pulsanti

OPTIONS_SOUND_FLEET
Suoni pulsanti flotte

OPTIONS_SOUND_ALERT
Attenzione

OPTIONS_SOUND_TYPING
Scrittura

OPTIONS_SOUND_TURN
Click tasto turno

OPTIONS_SOUND_SIDEPANEL
Apertura pannello laterale

OPTIONS_SOUND_PLANET
Selezione pianeta

OPTIONS_SOUND_LIST
Lista suoni

OPTIONS_SOUND_DROP
Rilascia elemento

OPTIONS_SOUND_PULLDOWN
Apertura menu a tendina

OPTIONS_SOUND_SELECT
Selezione lista

OPTIONS_GENERAL_COLORS
Generale

OPTIONS_CONTROL_COLORS
Controlli interfaccia utente

OPTIONS_FILL_COLOR
Riempimento

OPTIONS_BORDER_COLOR
Bordo

OPTIONS_TEXT_COLOR
Testo

OPTIONS_DEFAULT_LINK_COLOR
Collegamenti predefiniti

OPTIONS_ROLLOVER_LINK_COLOR
Collegamenti al passaggio del mouse

OPTIONS_HIGHLIGHT_COLOR
Evidenziazione selezione

OPTIONS_DROPLIST_ARROW_COLOR
Colore freccia menu a tendina

OPTIONS_STATE_BUTTON_COLOR
Pulsante di commutazione selezionato

OPTIONS_STAT_INCREASE_COLOR
Incremento statistiche

OPTIONS_STAT_DECREASE_COLOR
Decremento statistiche

OPTIONS_INTERIOR_COLOR
Interno

OPTIONS_WINDOW_COLORS
Finestre

OPTIONS_INNER_BORDER_COLOR
Bordo interno

OPTIONS_OUTER_BORDER_COLOR
Bordo esterno

OPTIONS_PAGE_AUTOSAVE
Salvataggio Automatico

OPTIONS_PAGE_UI
Interfaccia utente

OPTIONS_PAGE_COLORS
Colori

OPTIONS_PAGE_COMBAT
Combattimento

OPTIONS_PAGE_DIRECTORIES
Cartelle

OPTIONS_TECH_COLORS
Tecnologie

OPTIONS_TEXT_AND_BORDER_COLOR
Testo e bordi

OPTIONS_KNOWN_TECH_COLORS
Tecnologie conosciute

OPTIONS_RESEARCHABLE_TECH_COLORS
Tecnologie ricercabili

OPTIONS_UNRESEARCHABLE_TECH_COLORS
Tecnologie non ricercabili

OPTIONS_TECH_PROGRESS_COLORS
Barra di avanzamento ricerca

OPTIONS_PROGRESS_BAR_COLOR
Colore barra

OPTIONS_PROGRESS_BACKGROUND_COLOR
Sfondo

OPTIONS_COMBAT_ENABLE_GLOW
Effetti luminosi

OPTIONS_COMBAT_ENABLE_SKYBOX
Sfondo del cielo

OPTIONS_COMBAT_ENABLE_LENS_FLARES
Effetto lente

OPTIONS_COMBAT_FILLED_SELECTION
Effetto riempimento selezione

OPTIONS_ANY_FILE
Tutti i file

OPTIONS_FOLDER_SETTINGS
Files di risorse

OPTIONS_FOLDER_SAVE
Cartella salvataggi

OPTIONS_LANGUAGE_FILE
File della lingua

OPTIONS_VOLUME_AND_MUSIC
Volume e Musica

OPTIONS_MUSIC_FILE
File della musica

OPTIONS_SOUND_FILE
File dei suoni

OPTIONS_VERBOSE_LOGGING_DESC
Registrazione messaggi dettagliata per debug

OPTIONS_VERBOSE_SITREP_DESC
Rapporti sulla situazione con errori

##################
# CombatSetupWnd #
##################

AUTO_PLACE_SHIPS
Posizionamento Automatico Navi

REDO_PLACEMENTS
Ripristina Posizionamenti

#################
# Main Map      #
#################

MAP_BTN_TURN_UPDATE
Turno %1%

MAP_BTN_OBJECTS
Oggetti

MAP_BTN_SITREP
Eventi

MAP_BTN_RESEARCH
Ricerca

MAP_BTN_PRODUCTION
Produzione

MAP_BTN_DESIGN
Progettazione

MAP_BTN_PEDIA
Guida

MAP_PRODUCTION_TITLE
Produzione

MAP_PRODUCTION_TEXT
Produzione totale impero

MAP_PROD_WASTED_TITLE
Produzione Inutilizzata

MAP_PROD_WASTED_TEXT
'''Produzione Totale : %1%
Produzione Sprecata : %2%

Click qui per aprire il menu di produzione'''

MAP_RESEARCH_TITLE
Ricerca

MAP_RESEARCH_TEXT
Ricerca totale impero

MAP_RES_WASTED_TITLE
Ricerca Inutilizzata

MAP_RES_WASTED_TEXT
'''Ricerca Totale : %1%
Ricerca Sprecata : %2%

Click qui per aprire il menu di ricerca'''

MAP_POPULATION_DISTRIBUTION
Censimento

MAP_DETECTION_TITLE
Rilevamento Impero

MAP_DETECTION_TEXT
Forza Rilevamento Impero

MAP_TRADE_TITLE
Commercio

MAP_TRADE_TEXT
Commercio totale impero. (Commercio non fa nulla)

MAP_FLEET_TITLE
Conteggio Flotte

MAP_FLEET_TEXT
Numero totale di navi

#################
# SidePanel     #
#################

SIDE_PANEL
Pannello laterale

SP_SYSTEM_PRODUCTION
Produzione Sistema

RESOURCE_PRODUCTION_TOOLTIP
Sistema %1%: %2%
RESOURCE_ALLOCATION_TOOLTIP
Sistema %1%: %2%

INDUSTRY_PRODUCTION
Produzione Industriale
RESEARCH_PRODUCTION
Produzione Ricerca
TRADE_PRODUCTION
Produzione Commercio

INDUSTRY_CONSUMPTION
Consumo Industriale
RESEARCH_CONSUMPTION
Consumo Ricerca
TRADE_CONSUMPTION
Consumo Commercio

INTERSYSTEM_EXCHANGE_TOOLTIP
Commercio tra sistemi
IMPORT_EXPORT_TOOLTIP
Importazione / Esportazione
RESOURCE_IMPORT
Importazione
RESOURCE_EXPORT
Disponibile per l'esportazione
RESOURCE_SELF_SUFFICIENT
Nessuna importazione od esportazione

##Planet Panel#############

PLANET_PANEL
Pannello Pianeta
PL_ASTEROID_BELT
Cintura di asteroidi
PL_ASTEROID_BELT_OF_SYSTEM
%1% Asteroidi
PL_UNINHABITED
Disabitato
PL_SIZE
Dimensione
PL_COLONIZE
Colonizza (%1%)
PL_CANCEL_COLONIZE
Annulla Colonizzazione
PL_OUTPOST
Piazza Avamposto
PL_CANCEL_OUTPOST
Annulla Avamposto
PL_INVADE
Invadi (+%1%)
PL_CANCEL_INVADE
Annulla Invasione
PL_SELECT_COLONY_SHIP_INSTRUCTION
Seleziona nave colonizzatrice per colonizzare.

## Resources Panel ##########

RP_FOCUS_TOOLTIP
Obbiettivo: %1%

## Buildings Panel##########

BP_INCOMPLETE_BUILDING_TOOLTIP
'''%1% (Incompleto)

%2%'''

ORDER_BUIDLING_SCRAP
Demolisci Struttura

ORDER_CANCEL_BUIDLING_SCRAP
Annulla demolizione struttura

## General Tooltips#########

TT_THIS_TURN
Questo Turno

TT_NEXT_TURN
Turno Successivo

TT_CHANGE
Variazione

TT_BREAKDOWN_SUMMARY
'''%1%: %2% '''

TT_TARGETS_BREAKDOWN_SUMMARY
%1% Modifiche: %2%

TT_INHERENT
Innato

TT_TECH
%1% Tecnologia <i>%2%</i>

TT_BUILDING
%1% Struttura <i>%2%</i>

TT_SHIP_HULL
Nave <i>%1%</i> Scafo <i>%2%</i>

TT_SHIP_PART
Nave <i>%1%</i> Parte <i>%2%</i>

TT_SPECIAL
Speciale <i>%2%</i>

TT_SPECIES
Specie <i>%2%</i>

TT_UNKNOWN
Sconosciuto

TT_RESOURCE_PRODUCTION
%1% produce %2%

TT_RESOURCE_ALLOCATION
%1% consuma %2%

SP_RENAME_PLANET
Rinomina Pianeta

SP_ENTER_NEW_PLANET_NAME
Inserisci il nuovo nome del pianeta

SP_PLANET_SUITABILITY
Idoneità Pianeta

#################
# Fleet Window  #
#################

FW_FLEET_HOLDING_AT
Mantenimento a %1%

FW_FLEET_MOVING_TO
Sposta su %1%

FW_FLEET_EXPLORING_REFUEL
In attesa di carburante

FW_FLEET_EXPLORING_WAITING
Attesa per sistema da esplorare

FW_FLEET_EXPLORING_TO
Esplorando %1%

FW_FLEET_ETA_NEVER
Mai

FW_FLEET_ETA_UNKNOWN
Sconosciuto

FW_FLEET_ETA_OUT_OF_RANGE
Fuori portata

FW_AGGRESSIVE
Controllo del Sistema

FW_AGGRESSIVE_DESC
La flotta blocca gli imperi nemici ed inizia uno scontro con ogni nemico nel sistema.

FW_PASSIVE
Nascondi

FW_PASSIVE_DESC
La flotta cerca di rimanere nascosta; non bloccherà od inizierà uno scontro.

FW_SHIP_CLASS
Classe Nave

FW_UNKNOWN_DESIGN_NAME
Progetto sconosciuto

# the name of the new fleet icon in the fleet listbox
FW_NEW_FLEET_LABEL
<i>Nuova Flotta</i>

FW_EMPIRE_FLEETS_AT_SYSTEM
%1% Flotte su %2%

FW_EMPIRE_FLEETS
%1% Flotte

FW_NO_FLEET
No Flotte

FW_GENERIC_FLEETS_AT_SYSTEM
Flotte su %1%

FW_GENERIC_FLEETS
Flotte

FW_HOME_FLEET
Flotta Interna

FW_BATTLE_FLEET
Flotta da battaglia

# the name that is used for fleets the player does not control
FW_FOREIGN_FLEET
Flotta straniera

# the name that is used for fleets that no player controls
FW_ROGUE_FLEET
Flotta Canaglia

# the name that is used for ships the player does not control
FW_FOREIGN_SHIP
Nave straniera

# the name that is used for ships that no player controls
FW_ROGUE_SHIP
Nave Canaglia

SHIP_DAMAGE_STAT_TITLE
Danno

SHIP_DAMAGE_STAT_MAIN
Danno totale inflitto dalle armi della nave per turno di combattimento.

SHIP_SPEED_STAT_TITLE
Velocità

SHIP_SPEED_STAT_MAIN
Massima distanza stellare percorribile per turno.

FW_FLEET_FUEL_SUMMARY
Carburante flotta - Pari al carburante minimo delle navi della flotta.

FW_FLEET_SPEED_SUMMARY
Velocità flotta - Pari alla velocità minima delle navi della flotta.

FW_FLEET_SHIELD_SUMMARY
Scudi Flotta - Pari agli scudi totali delle navi della flotta.

FW_FLEET_STRUCTURE_SUMMARY
Struttura Flotta - Pari alla struttura totale delle navi della flotta.

FW_FLEET_DAMAGE_SUMMARY
Danno Flotta - Pari al danno totale delle navi della flotta.

FW_FLEET_COUNT_SUMMARY
Conteggio Flotta - Pari al numero totale delle navi della flotta.

FW_SPLIT_DAMAGED_FLEET
Separa Navi Danneggiate dalla Flotta

FW_SPLIT_UNFUELED_FLEET
Separa Navi Senza Carburante dalla Flotta

FW_SPLIT_FLEET
Separa Flotta

ORDER_SHIP_SCRAP
Demolisci Nave

ORDER_FLEET_SCRAP
Rottama Navi

ORDER_CANCEL_SHIP_SCRAP
Annulla demolizione nave

ORDER_CANCEL_FLEET_SCRAP
Annulla Rottamazione Navi

ORDER_FLEET_EXPLORE
Esplora

ORDER_CANCEL_FLEET_EXPLORE
Interrompi Esplorazione

###############
#  Moderator  #
###############

MOD_DESTROY
Moderatore: Distruggi

MOD_SET_OWNER
Moderatore: Imposta Proprietario

###############
#  Diplomacy  #
###############

DIPLOMACY
Diplomazia

PEACE
Pace

WAR
Guerra

WAR_DECLARATION
Dichiara Guerra

PEACE_PROPOSAL
Proponi Pace

PEACE_PROPOSAL_CANEL
Annulla Proposta di Pace

PEACE_ACCEPT
Accetta Proposta di Pace

###############
# TechTreeWnd #
###############

TECH_DISPLAY
Schermo

TECH_NAVIGATION
Navigazione

TECH_TOTAL_COST_STR
%1% PR e %2% Turni

TECH_TURN_COST_STR
+%1% PR

TECH_TURNS_LEFT_STR
%1% Turni

TECH_TURNS_LEFT_NEVER
Mai

TECH_WND_TECH_COMPLETED
COMPLETATO

TECH_WND_TECH_QUEUED
In coda

TECH_WND_TECH_INCOMPLETE
Incompleto

TECH_WND_TYPE_THEORIES
Teorie

TECH_WND_TYPE_APPLICATIONS
Applicazioni

TECH_WND_TYPE_REFINEMENTS
Rifiniture

TECH_WND_STATUS_COMPLETED
Completato

TECH_WND_STATUS_RESEARCHABLE
Ricercabile

TECH_WND_STATUS_LOCKED
Bloccato

TECH_WND_UNRESEARCHABLE
Non Ricercabile

TECH_WND_ENQUEUED
Accodato

TECH_WND_UNRESEARCHED_PREREQUISITES
'''Prerequisiti Non Ricercati: '''

TECH_WND_LIST_VIEW
Visualizza come Lista

TECH_WND_TREE_VIEW
Vista ad Albero

TECH_WND_REQUIRES
Richiede

TECH_WND_UNLOCKS
Sblocca

TECH_WND_PROGRESS
'''%1% / %2% PR
+ %3% / %4% PR/turno'''

TECH_WND_ETA
%1% turni restanti

#######################
# ProductionInfoPanel #
#######################

PRODUCTION_INFO_TOTAL_PS_LABEL
Totale Punti Disponibili

PRODUCTION_INFO_WASTED_PS_LABEL
Punti Sprecati

PRODUCTION_INFO_PROJECTS_IN_PROGRESS_LABEL
Progetti in Corso

PRODUCTION_INFO_PS_TO_UNDERFUNDED_PROJECTS_LABEL
Progetto Sottofinanziato

PRODUCTION_INFO_PROJECTS_IN_QUEUE_LABEL
Progetti in coda

###############
# ResearchWnd #
###############

RESEARCH_WND_TITLE
Ricerca

RESEARCH_INFO_PANEL_TITLE
Ricerca

RESEARCH_INFO_RP
PR

RESEARCH_QUEUE_PROMPT
Doppio click o Maiuscolo-click su un elemento disponibile per aggiungerlo alla coda di ricerca.

####################
# BuildSelectorWnd #
####################

PRODUCTION_WND_BUILD_ITEMS_TITLE
Strutture Edificabili

PRODUCTION_WND_BUILD_ITEMS_TITLE_LOCATION
Strutture Edificabili Presso %1%

PRODUCTION_WND_CATEGORY_BT_BUILDING
Strutture

PRODUCTION_WND_CATEGORY_BT_SHIP
Navi

PRODUCTION_WND_AVAILABILITY_AVAILABLE
Disponibile

PRODUCTION_WND_AVAILABILITY_UNAVAILABLE
Non disponibile

PRODUCTION_TOTAL_COST_STR
%1% PP e %2% Turni

PRODUCTION_TURNS_LEFT_STR
%1% Turni

PRODUCTION_TURNS_LEFT_NEVER
Mai

PRODUCTION_DETAIL_NUMBER_TO_BUILD
Quantità

PRODUCTION_DETAIL_ADD_TO_QUEUE
Aggiungi alla coda

PRODUCTION_DETAIL_CENTER_ON_BUILD
Centra sulla Ricerca

PRODUCTION_QUEUE_PROMPT
Doppio click su un elemento disponibile per aggiungerlo alla coda di produzione.

#################
# ProductionWnd #
#################

PRODUCTION_WND_TITLE
Produzione

PRODUCTION_INFO_PANEL_TITLE
Produzione

PRODUCTION_QUEUE_EMPTY
'''La coda di produzione dell'impero è vuota.

Accoda la costruzione di un progetto selezionando un pianeta dal pannello laterale e facendo doppio click su un'elemento della lista.

Notare che le navi possono essere costruite solo su pianeti con un cantiere navale e che diversi altri oggetti possono avere altre restrizioni sul luogo di produzione.'''

PRODUCTION_QUEUE_ITEM_LOCATION
Su %1%

###############
#  DesignWnd  #
###############

DESIGN_NAME_DEFAULT
Progetto Nave Personalizzato

DESIGN_DESCRIPTION_DEFAULT
Descrizione Progetto

DESIGN_NO_PART
Nessuno

DESIGN_WND_STARTS
Avvia Progettazione

DESIGN_WND_HULLS
Scafi Vuoti

DESIGN_WND_FINISHED_DESIGNS
Progetti Completi

DESIGN_WND_SAVED_DESIGNS
Progetti Salvati

DESIGN_WND_PART_PALETTE_TITLE
Parti di Nave

DESIGN_WND_MAIN_PANEL_TITLE
Dettagli Progetti

DESIGN_WND_DESIGN_NAME
Nome Progetto

DESIGN_WND_DESIGN_DESCRIPTION
Descrizione

DESIGN_WND_CONFIRM
Conferma Nuovo Progetto

DESIGN_WND_CLEAR
Rimuovi Parti

DESIGN_DELETE
Cancella Progetto

#############################################################
####               E N C Y C L O P E D I A               ####
#############################################################

ENC_SUITABILITY_REPORT_POSITIVE_HEADER
'''%1% è adatto per la colonizzazione da parte di queste specie.

'''

ENC_SUITABILITY_REPORT_NEGATIVE_HEADER
'''%1% non è adatto per la colonizzazione da parte di queste specie. I tentativi di colonizzazione falliranno o alla fine si estinguerà la colonia. 

'''

# types of things that can be shown in encyclopedia

ENC_SHIP_PART
Parte Nave

ENC_SHIP_HULL
Scafo Nave

ENC_TECH
Tecnologia

ENC_SPECIAL
Speciale

OBJECTS_WITH_SPECIAL
'''Oggetti con Speciale: '''

ENC_BUILDING_TYPE
Tipo Struttura

ENC_SPECIES
Specie

ENC_SHIP_DESIGN
Progetto Nave

SHIPS_OF_DESIGN
'''Navi di questo Progetto: '''

ENC_INCOMPETE_SHIP_DESIGN
Progetto Nave Incompleto

ENC_EMPIRE
Impero

EMPIRE_CAPITAL
'''Capitale: '''

NO_CAPITAL
Nessuna Capitale Conosciuta

EMPIRE_METERS
Metri:

OWNED_PLANETS
'''Pianeti Posseduti: '''

NO_OWNED_PLANETS_KNOWN
Nessun pianeta posseduto noto

OWNED_FLEETS
'''Flotte Possedute: '''

OWNED_FLEET_AT_SYSTEM
%1% su %2%

NO_OWNED_FLEETS_KNOWN
Nessuna flotta posseduta nota

ENC_SHIP
Nave

ENC_MONSTER
Tipo Mostro

MONSTER_TYPES
Tipi Mostro

MONSTER_OBJECTS
'''Mostri: '''

NO_MONSTER_OBJECTS
Nessun mostro conosciuto

ENC_FLEET
Flotta

ENC_PLANET
Pianeta

ENC_BUILDING
Struttura

ENC_SYSTEM
Sistema

ENC_INDEX
Indice Enciclopedia

# type of thing being shown. %1% is a bit of detail, and %2% is the general type.
# for example: %1% = "Point Defense" or "Growth" and %2% = "Ship Part" or "Building".
# %1% may be an empty string for most general types of things that can be shown.

ENC_RP
PR

# indication of cost to produce or research thing that is shown. May be omitted if thing shown can't
# be produced or researched (e.g. specials)
# %1% will be the max cost per turn (a number, the max amount that can be spent per turn on this thing)
# %2% will be one of ENC_PP or ENC_RP, depending on whether the thing shown is built or researched
# %3% will be the minimum number of turns it takes to produce or research the thing shown
ENC_COST_AND_TURNS_STR
%1% %2% e %3% Turni

# auto-generated location condition description
ENC_LOCATION_CONDITION_STR
'''

<u>Requisito Ubicazione</u>

Un oggetto%1%'''

# auto-generated effects description. %1% will be the auto-generated effects text. This string should
# provide an appropriate heading to appear before the auto-generated text.
ENC_EFFECTS_STR
'''

<u>Effetti</u>

%1%'''

# auto-generated production cost description. %1% will be the auto-generated cost text. This string should
# provide an appropriate heading to appear before the auto-generated text.

# auto-generated production time description. %1% will be the auto-generated time text. This string should
# provide an appropriate heading to appear before the auto-generated text.

ENC_SHIP_DESIGN_DESCRIPTION_STR
'''%1%

Scafo: %2%
Parti: %3%

Totale Danni Attacco: %17%
Strutture: %8%
[[encyclopedia SHIELDS_TITLE]]: %9%
[[encyclopedia DETECTION_RANGE_TITLE]]: %10%
[[encyclopedia STEALTH_TITLE]]: %11%
Capacità Carburante: %14%
Capacità Colonizzazione: %15%
Truppe: %16%
Velocità Stellare: %13%
'''
## Temporarily removed
# Direct Fire Parts: %4%
# Missile Parts: %5%
# Fighter Bays: %6%
# Point Defense Parts: %7%
# Battle Speed: %12%
##

# will need dummy vals 1-8 and 12 for numbering to remain compatible with original ENC_SHIP_DESIGN_DESCRIPTION_STR

ENC_UNLOCKED_BY
'''<u>Sbloccato dalle Tecnologie:</u>

'''

ENC_UNLOCKS
'''<u>Sblocca</u>

'''

ENC_LOOKUP
Cerca %1% sulla guida

ENC_COMBAT_LOG
Log di Combattimento

ENC_COMBAT_LOG_DESCRIPTION_STR
Combattimento su %1% al turno %2%:

ENC_COMBAT_ATTACK_STR
Round %4%: %1% attacca %2% e realizza %3% danno

ENC_COMBAT_UNKNOWN_OBJECT
Sconosciuto

###########################################
# ARTICLE CATEGORIES & SHORT DESCRIPTIONS #
###########################################

CATEGORY_GAME_CONCEPTS
Concetti Partita

GROWTH_ARTICLE_SHORT_DESC
Crescita

OUTPOSTS_ARTICLE_SHORT_DESC
Avamposti

PRODUCTION_ARTICLE_SHORT_DESC
Produzione

DIPLOMACY_ARTICLE_SHORT_DESC
Diplomazia

SPECIES_ARTICLE_SHORT_DESC
Specie

SHIPS_ARTICLE_SHORT_DESC
Navi

METER_ARTICLE_SHORT_DESC
Misuratori

POPULATION_TITLE_SHORT_DESC
Popolazione

###########################################
# ARTICLES #
###########################################

PEACE_TITLE
Pace
PEACE_TEXT
La pace è lo stato diplomatico tra imperi in cui reciprocamente si impegnano a non attaccare le rispettive navi o pianeti, non ostacolare le rispettive linee di [[encyclopedia SUPPLY_TITLE]], e di non ostacolare la colonizzazione.

OUTPOSTS_TITLE
Avamposti
OUTPOSTS_TEXT
Gli avamposti sono stazioni non presidiate che possono essere fondati in luoghi troppo ostili per la sopravvivenza di una colonia. Non hanno popolazione e di norma non producono risorse. Ma creano [[encyclopedia SUPPLY_TITLE]] (con la giusta tecnologia) e forniscono la visione. Le colonie possono essere fondate su pianeti che hanno già un avamposto. Per costruire un avamposto, è necessario mettere un [[shippart CO_OUTPOST_POD]] su una nave. Gli avamposti si possono creare anche quando la popolazione di una colonia scende a zero per qualsiasi motivo.

GROWTH_FOCUS_TITLE
Focus sulla Crescita
GROWTH_FOCUS_TEXT
Il focus sulla crescita rappresenta l'esportazione di materiali rari e sostanze che aiutano la crescita della popolazione di una determinata specie. È disponibile solo in determinate situazioni: su alcuni mondi e su pianeti con speciali caratteristiche di crescita. Un pianeta incentrato sulla crescita aumenta la popolazione massima solo su altri pianeti ad esso collegati da linee di [[enciclopedia SUPPLY_TITLE]]. Un pianeta natale focalizzato sulla crescita aiuta solo altri pianeti della stessa specie. Pianeti con caratteristiche speciali di crescita concentrandosi sulla crescita, fà progredire lo sviluppo di una singola specie, per esempio, alcuni aiutano lo sviluppo delle specie organiche.

MINING_FOCUS_TITLE
Focus Minerario
MINING_FOCUS_TEXT
Il focus minerario è al momento disabilitato.
#The Mining Focus is only available on planets with certain rare specials. Focusing on Mining provides a production bonus.

TRADE_FOCUS_TITLE
Focus sul Commercio
TRADE_FOCUS_TEXT
Il focus sul commercio non fa nulla, ancora. E' solo un segnaposto per i prossimi aggiornamenti.

PROTECTION_FOCUS_TITLE
Focus sulla Protezione
PROTECTION_FOCUS_TEXT
Il focus sulla protezione rappresenta un pianeta interamente dedicato sulla sua difesa.  [[encyclopedia TROOP_TITLE]], [[encyclopedia DEFENSE_TITLE]] planetaria e [[encyclopedia SHIELDS_TITLE]] planetari sono raddoppiati.

INDUSTRY_TITLE
Industria
INDUSTRY_TEXT
'''L'industria rappresenta la produzione e la modifica di beni fisici. È necessaria per la produzione di edifici, navi spaziali e altri progetti.

L'industria di un pianeta può essere utilizzato per qualsiasi progetto di produzione di [[enciclopedia SUPPLY_TITLE]] linea pianeti collegati. La produzione di qualunque industria non in funzione viene sprecata ad ogni turno.

Ogni progetto ha un numero minimo di turni necessari per essere costruito. Per esempio, se un progetto che è costato 15 PP, e ha avuto un tempo minimo di 3 giri, 5 PPS è il massimo che potrebbe essere messo verso il suo completamento per turno.
Il progetto nella parte superiore della coda è dato PP prima. Qualunque PP rimanenti vengono poi dato al progetto successivo in coda, e se vi è ancora più attuale dalla prossima - e così via. È possibile modificare la priorità gli elementi della coda trascinando gli elementi più importanti più vicino alla cima.
'''

RESEARCH_TITLE
Ricerca
RESEARCH_TEXT
'''La ricerca (o PR "Punti Ricerca") di tutti i pianeti dell'impero è combinata per la scoperta di nuove tecnologie. Qualsiasi punto ricerca che non possa essere speso per ricercare una tecnologia è perso ad ogni turno. Ogni tecnologia ha un numero minimo di turni richiesto per essere ricercato. Per esempio, se una tecnologia che costa 15 PR e riechiede un tempo minimo di 3 turni, 5 PR è il massimo per turno che può essere assegnato il suo completamento.
Alla tecnologia in cima alla coda è assegnata la priorità di ricerca con il massimo numero di PR consentito.  Ogni PR restante è poi fornito alla prossima tecnologia in coda, stessa cosa dicasi per la tecnologia successiva - e così via. È possibile modificare la priorità degli elementi della coda trascinando gli elementi più importanti più vicino alla cima.

La ricerca non richiede la connessione di linee[[encyclopedia SUPPLY_TITLE]] per essere utilizzata.'''

HAPPINESS_TITLE
Felicità
HAPPINESS_TEXT
La felicità non svolge ancora nessuna funzione.

INFRASTRUCTURE_TITLE
Infrastrutture
INFRASTRUCTURE_TEXT
Il termine infrastruttura si riferisce a strutture tecniche che supportano un pianeta colonizzato: servizi di energia, trasporti, telecomunicazioni e sociali per i cittadini.

DEFENSE_TITLE
Difesa
DEFENSE_TEXT
Il misuratore difesa di un pianeta rappresenta il potere delle armi installate dalla terra rivolte verso lo spazio. E' paragonabile al valore di danno di una nave spaziale.

SHIELDS_TITLE
Scudi
SHIELDS_TEXT
'''Il termine scudi combina tutti i tipi di campi di forza protettivi. Vengono rigenerati ad ogni turno e solitamente sono le prime protezioni che gli attacchi in arrivo devono superare. Ci sono due tipi distinti di scudi che funzionano in modo molto diverso: scudi nave e scudi barriera planetari.

 Scudi nave: Riducono il danno sostenuto da ciascun colpo tramite la resistenza agli attacchi della parte di scudo. Un'arma può penetrare uno scudo solo se il valore del suo danno è superiore alla resistenza dello scudo.

Scudi barriera planetari: Funzionano come una sorta di armatura planetaria. La loro forza è ridotta ad ogni colpo fino a quando non si esauriscono del tutto, ulteriori colpi potranno finalmente riuscire a superare le difese e danneggiare le strutture planetarie. Gli scudi barriera planetari rigenerano la loro forza ogni turno di un certo valore.

Sia le navi spaziali che pianeti hanno un misuratore di Scudi.'''

STEALTH_TITLE
Occultamento
STEALTH_TEXT
'''Il termine Occultamento rappresenta la capacità di un oggetto di non essere rilevato da tutti i tipi di sensori. Solo gli imperi con un'alta [[encyclopedia DETECTION_TITLE]] di o uguale al valore di occultamento dell'oggetto che si vuole rilevare.

Navi spaziali, strutture, speciali, sistemi e pianeti hanno un misuratore di Occultamento.'''

DETECTION_TITLE
Forza di Rlevamento
DETECTION_TEXT
'''Il termine Forza di Rilevamento rappresenta il livello tecnologico dei sensori di un impero. Un impero può vedere solo gli oggetti che hanno un valore di [[encyclopedia STEALTH_TITLE]] inferiore o uguale alla sua Forza di Rlevamento e sono all'interno di un [[encyclopedia DETECTION_RANGE_TITLE]] controllato da una nave spaziale o un pianeta.

Gli imperi hanno un misuratore di Forza di Rlevamento.'''

DETECTION_RANGE_TITLE
Raggio di Rilevamento
DETECTION_RANGE_TEXT
'''Il Raggio di Rilevamento rappresenta il numero di uu che isensori possono raggiungere. Un impero può vedere solo gli oggetti che hanno un valore di [[encyclopedia STEALTH_TITLE]] inferiore o uguale alla sua [[encyclopedia DETECTION_TITLE]] e si trova nel Raggio di Rilevamento controllato da una nave spaziale o pianeta.

Navi spaziali e pianeti hanno un misuratore di Raggio di Rilevamento. C'è l'opzione per visualizzare i cerchi del Raggio di Rilevamento nella sezione Mappa Galassia del menu Opzioni.'''

TROOP_TITLE
Truppe
TROOP_TEXT
'''Il termine Truppe combina tutti i tipi di forze militari in grado di operare sulla superficie dei pianeti.

Il misuratore delle truppe su un pianeta rappresenta il potere delle forze di terra che lo difendono. La forza d'invasione deve inviare una forza più potente (cioè un numero complessivamente superiore) per conquistare un pianeta.'''

ORGANIC_SPECIES_TITLE
Metabolismo Organico
ORGANIC_SPECIES_TEXT
Le specie organiche sono, 'la vita come noi la conosciamo', più o meno.  These species max population can be increased when their connected homeworld is set on [[encyclopedia GROWTH_FOCUS_TITLE]], or when an Organic Growth Special is colonized, and focused on Growth.  Organic Growth specials are marked with a little green 'O' in the corner.

LITHIC_SPECIES_TITLE
Metabolismo Litico

ROBOTIC_SPECIES_TITLE
Metabolismo Robotico

PHOTOTROPHIC_SPECIES_TITLE
Metabolismo Fototrofico

SELF_SUSTAINING_SPECIES_TITLE
Metabolismo Auto-Sostenibile

TELEPATHIC_TITLE
Telepatia

FUEL_TITLE
Carburante

SUPPLY_TITLE
Rifornimenti

FLEET_UPKEEP_TITLE
Mantenimento della Flotta

EVACUATION_TITLE
Evacuazione

####################
# Combat Messages  #
####################

COMBAT_WINDOW_TITLE
Finestra di Combattimento

COMBAT_BATTLE
'''BATTAGLIA : '''

COMBAT_SYSTEM
'''Il sistema %1% '''

COMBAT_MILITARY_SHIPS
Navi militari

COMBAT_CIVILIAN_SHIPS
Navi Civili

COMBAT_PLANETS
Pianeti

COMBAT_REMAINING
''' Rimanenti'''

COMBAT_RETREATED
''' Ritirati'''

COMBAT_DESTROYED
''' Distrutti'''

COMBAT_DEFENSELESS
''' Senza difese'''

COMBAT_LOST
''' Persi!'''

####################
# TurnProgress     #
####################

TURN_PROGRESS_PHASE_FLEET_MOVEMENT
Movimento Flotta ...

TURN_PROGRESS_PHASE_COMBAT
Risoluzione combattimento ...

TURN_PROGRESS_PHASE_EMPIRE_GROWTH
Produzione e crescita ...

TURN_PROGRESS_PHASE_WAITING
Attesa mosse avversarie ...

TURN_PROGRESS_PHASE_ORDERS
Esecuzione Ordini

TURN_PROGRESS_COLONIZE_AND_SCRAP
Colonizzazione, Invasione e Rottamazione

TURN_PROGRESS_PHASE_DOWNLOADING
Scaricamento del nuovo stato di gioco

TURN_PROGRESS_PHASE_LOADING_GAME
Caricamento

TURN_PROGRESS_PHASE_GENERATING_UNIVERSE
Generazione Universo

TURN_PROGRESS_STARTING_AIS
Creazione IA Clients

TURN_BEGIN
Inizio Turno %1%

########################
# Messages Panel       #
########################

MESSAGES_PANEL_TITLE
Messaggi

MESSAGES_PANEL_INTRO
Stato e Messaggi di Chat

########################
# Players List         #
########################

PLAYERS_LIST_PANEL_TITLE
Imperi

PLAYING_TURN
Giocando

RESOLVING_COMBAT
Combattimento

WAITING
Attesa

####################
## Objects Window ##
####################

SORT
Ordina

COLUMNS
Colonne

COLLAPSE_ALL
Comprimi Tutto

EXPAND_ALL
Espandi Tutto

####################
## Filters Dialog ##
####################

VISIBLE
Visibile

PREVIOUSLY_VISIBLE
Visibile Prec.

DESTROYED
Distrutto

CONDITION_ALL
Tutti

CONDITION_ARMED
Armati

CONDITION_CAPITAL
Capitale

CONDITION_MONSTER
Mostri

CONDITION_STATIONARY
Stazionario

CONDITION_CANCOLONIZE
Specie in grado di Colonizzare

CONDITION_CANPRODUCESHIPS
Specie in grado di Costruire Navi

CONDITION_HOMEWORLD
Pianeta Natale

CONDITION_HASSPECIAL
Ha Speciali

CONDITION_HASTAG
Ha Contrassegno

CONDITION_SPECIES
Name Specie

CONDITION_PLANETSIZE
Dimensione Pianeta

CONDITION_PLANETTYPE
Tipo Pianeta

CONDITION_FOCUSTYPE
Impostazione Focus

CONDITION_STARTYPE
Tipo Stella

#############################################################
####                    S I T   R E P                    ####
#############################################################

#Window title####

SITREP_PANEL_TITLE
Rapporto Situazione

SITREP_PANEL_TITLE_TURN
Rapporto Situazione - Turno %1%

SITREP_ERROR
Si è verificato un evento sconosciuto.

FILTERS
Filtri

## SITREP_PRIORITY_ORDER is an ordered, whitespace separated list, prioritizing
## these sitreps to be presented in the SitrepPanel in the order set below.
## Sitreps not specified below will appear in the SitrepPanel following those below.

## ** DO NOT TRANSLATE the contents of SITREP_PRIORITY_ORDER  -- this is a functional entry
## END OF SITREP_PRIORITY_ORDER

SITREP_SHIP_BUILT
Il progetto %shipdesign% '%ship%' è stato prodotto in %system%.
SITREP_SHIP_BUILT_LABEL
Nave Prodotta

SITREP_SHIP_BATCH_BUILT
%rawtext%x %shipdesign% sono stati prodotti in %system%.
SITREP_SHIP_BATCH_BUILT_LABEL
Lotto Nave Prodotto

SITREP_BUILDING_BUILT
%building% è stata edificata su %planet%.
SITREP_BUILDING_BUILT_LABEL
Struttura Edificata

SITREP_TECH_RESEARCHED
%tech% è stata ricercata.
SITREP_TECH_RESEARCHED_LABEL
Tecnologia Ricercata

SITREP_COMBAT_SYSTEM
Una battaglia si è verificata in %system%.
SITREP_COMBAT_SYSTEM_LABEL
Combattimento su Sistema
COMBAT
Combattimento

SITREP_OBJECT_DESTROYED_AT_SYSTEM
Un oggetto è stato distrutto a %system%.
SITREP_OBJECT_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Oggetto Distrutto

SITREP_SHIP_DESTROYED_AT_SYSTEM
The %empire% %shipdesign% '%ship%' è stata distrutta a %system%.
SITREP_SHIP_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Nave dell'Impero Distrutta

SITREP_UNOWNED_SHIP_DESTROYED_AT_SYSTEM
Un %shipdesign% è stato distrutto a %system%.
SITREP_UNOWNED_SHIP_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Nave Sconosciuta Distrutta

SITREP_FLEET_DESTROYED_AT_SYSTEM
The %empire% flotta %fleet% è stata distrutta a %system%.
SITREP_FLEET_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Flotta dell'Impero Distrutta

SITREP_UNOWNED_FLEET_DESTROYED_AT_SYSTEM
La flotta %fleet% è stata distrutta a %system%.
SITREP_UNOWNED_FLEET_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Flotta Sconosciuta Distrutta

SITREP_PLANET_DESTROYED_AT_SYSTEM
The %empire% pianeta %planet% è stato distrutto a %system%.
SITREP_PLANET_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Pianeta dell'Impero Distrutto

SITREP_UNOWNED_PLANET_DESTROYED_AT_SYSTEM
Il pianeta %planet% è stato distrutto a %system%.
SITREP_UNOWNED_PLANET_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Pianeta Sconosciuto Distrutto

SITREP_BUILDING_DESTROYED_ON_PLANET_AT_SYSTEM
The %empire% building %building% on planet %planet% was destroyed at %system%.

SITREP_UNOWNED_BUILDING_DESTROYED_ON_PLANET_AT_SYSTEM
The building %building% on planet %planet% was destroyed at %system%.

SITREP_OBJECT_DAMAGED_AT_SYSTEM
An object was damaged at %system%.

SITREP_SHIP_DAMAGED_AT_SYSTEM
The %empire% %shipdesign% '%ship%' was damaged at %system%.

SITREP_UNOWNED_SHIP_DAMAGED_AT_SYSTEM
A %shipdesign% was damaged at %system%.

SITREP_PLANET_BOMBARDED_AT_SYSTEM
The %empire% planet %planet% was bombarded at %system%.

SITREP_GROUND_BATTLE
Una battaglia si è verificata sul pianeta %planet%.
SITREP_GROUND_BATTLE_LABEL
Battaglia di Terra

SITREP_PLANET_CAPTURED
%planet% è stato catturato da %empire%.
SITREP_PLANET_CAPTURED_LABEL
Pianeta Catturato

SITREP_PLANET_LOST_STARVED_TO_DEATH
La colonia su %planet% è distrutta.
SITREP_PLANET_LOST_STARVED_TO_DEATH_LABEL
Pianeta Distrutto

SITREP_PLANET_COLONIZED
%planet% è stato colonizzato.
SITREP_PLANET_COLONIZED_LABEL
Pianeta Colonizzato

SITREP_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION
%fleet% è arrivata in %system%.
SITREP_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION_LABEL
Gen. Flotta Arrivata

SITREP_MONSTER_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION
%fleet% è arrivata in %system%.

SITREP_OWN_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION
%empire% %fleet% è arrivata in %system%.

SITREP_FOREIGN_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION
%empire% %fleet% è arrivata in %system%.
SITREP_FOREIGN_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION_LABEL
Arrivata Flotta Straniera

SITREP_EMPIRE_ELIMINATED
%empire% è stato eliminato.
SITREP_EMPIRE_ELIMINATED_LABEL
Impero Eliminato

SITREP_VICTORY_LABEL
Vittoria

EFFECT_DERELICT_MAP
Informazioni sull'area sono state ottenute da un relitto abbandonato su %system%.
EFFECT_DERELICT_MAP_LABEL
Mappa da Relitto

EFFECT_DERELICT_FUEL
Le navi sono state rifornite tramite la fornitura residua trovata in un relitto abbandonato su %system%.
EFFECT_DERELICT_FUEL_LABEL
Carburante da Relitto

EFFECT_BIOWEAPON
%system% ha perso la popolazione a causa di un attacco biologico!
EFFECT_BIOWEAPON_LABEL
Attacco Arma Biologica

EFFECT_EVACUEES
Gli sfollati si sono stabiliti su %planet%.
EFFECT_EVACUEES_LABEL
Sfollati

EFFECT_STARGATE
La flotta %fleet% ha attraversato il portale spaziale per il sistema %system%.
EFFECT_STARGATE_LABEL
Uso Portale Spaziale

EFFECT_PSY_DOM_LABEL
Dominazione Psicogenica

EFFECT_MINES
La nave dell'impero %empire% della flotta %fleet% ha subito %rawtext% punti di danno alla struttura dalle mine nel sistema %system%.
EFFECT_MINES_LABEL
Mine di Sistema

#############################################################
####           V I C T O R Y   /   D E F E A T           ####
#############################################################

TECH_VICTORY
%1% ha ottenuto una vittoria tecnologica.

ALL_ENEMIES_ELIMINATED_VICTORY
ha ottenuto una vittoria di sopravvivenza.

#############################################################
####                    S P E C I E S                    ####
#############################################################

ENVIRONMENTAL_PREFERENCES
Preferenze Ambientali:

SP_HUMAN
Umano

SP_HUMAN_DESC
'''Per lo più innocui. Tutte le statistiche medie per scopi di prova.
Preferiscono pianeti terrestri.
[[encyclopedia ORGANIC_SPECIES_TITLE]]
'''

SP_SCYLIOR_GAMEPLAY_DESC
'''Tri-Tentacoli, nautiloidi acquatici.
Preferiscono pianeti oceanici.
[[encyclopedia ORGANIC_SPECIES_TITLE]]
'''

SP_GYSACHE_GAMEPLAY_DESC
'''Codardi, bizzarri erbivori simil-pecore.
Preferiscono pianeti paludosi.
[[encyclopedia ORGANIC_SPECIES_TITLE]]
'''

SP_CHATO_GAMEPLAY_DESC
'''Entità cristalline sessili che cavalcano gli animali Goshk.
Preferiscono pianeti tossici.
[[encyclopedia PHOTOTROPHIC_SPECIES_TITLE]]
'''

#############################################################
####                   S P E C I A L S                   ####
#############################################################

ANCIENT_RUINS_SPECIAL
Antiche rovine

ANCIENT_RUINS_SPECIAL_DESCRIPTION
'''Questo pianeta possiede le rovine di un antica razza avanzata che sono stati dimenticati nei libri di storia, che forniscono un bonus alla ricerca.

This planet holds the ruins of an unknown, advanced ancient race. The first empire with the tech [[tech LRN_XENOARCH]] to possess this planet receives one free advanced tech or uncovers a powerful building or ship.'''

ECCENTRIC_ORBIT_SPECIAL
Orbita eccentrica

#############################################################
####        E N U M E R A T I O N   V A L U E S          ####
#############################################################

# UniverseObjectTypes

INVALID_UNIVERSE_OBJECT_TYPE
Oggetto Generico
OBJ_BUILDING
Edificio
OBJ_SHIP
Nave
OBJ_FLEET
Flotta
OBJ_PLANET
Pianeta
OBJ_POP_CENTER
Centro popolazione
OBJ_PROD_CENTER
Centro di produzione
OBJ_SYSTEM
Sistema
OBJ_FIELD
Campo

# StarTypes

STAR_BLUE
blu
STAR_WHITE
bianca
STAR_YELLOW
gialla
STAR_ORANGE
arancione
STAR_RED
rossa
STAR_NEUTRON
neutrini
STAR_BLACK
buco nero
STAR_NONE
nessuna stella
INVALID_STAR_TYPE
tipo stella sconosciuto

# PlanetTypes

PT_SWAMP
paludoso
PT_TOXIC
tossico
PT_RADIATED
radioattivo
PT_BARREN
arido
PT_DESERT
deserto
PT_TERRAN
terrestre
PT_OCEAN
oceanico
PT_ASTEROIDS
asteroidi
PT_GASGIANT
gigante gassoso

# Planet Sizes

SZ_NOWORLD
Niente da vedere qui; procedi oltre.
SZ_TINY
molto piccolo
SZ_SMALL
piccolo
SZ_MEDIUM
medio
SZ_LARGE
grande
SZ_HUGE
enorme
SZ_ASTEROIDS
asteroidi
SZ_GASGIANT
gigante gassoso

# PlanetEnvironments

PE_UNINHABITABLE
inabitabile
PE_HOSTILE
ostile
PE_POOR
povero
PE_ADEQUATE
adatto
PE_GOOD
buono

# FocusTypes

FOCUS_INDUSTRY
industry
FOCUS_MINING
mining
FOCUS_RESEARCH
research
FOCUS_TRADE
trade

# MeterTypes

# EmpireAffiliationTypes

AFFIL_SELF
compagno
AFFIL_ENEMY
nemico
AFFIL_ALLY
alleato
AFFIL_ANY
qualsiasi

# UnlockableItemTypes

UIT_BUILDING
Struttura
UIT_SHIP_PART
Parte Nave
UIT_SHIP_HULL
Scafo Nave
UIT_TECH
Tecnologia

# TechTypes

TT_THEORY
Teoria
TT_APPLICATION
Applicazione
TT_REFINEMENT
Affinamento

# BuildTypes

BT_NOT_BUILDING
non edificare
BT_BUILDING
edificare
BT_SHIP
nave

# StockpileTypes

ST_FOOD
cibo
ST_MINERAL
minerali
ST_TRADE
commercio

# Resource Types

RE_FOOD
cibo
RE_MINERALS
minerali
RE_TRADE
commercio
RE_INDUSTRY
industria
RE_RESEARCH
ricerca

# Ship Slot Types

SL_EXTERNAL
Slot Esterno
SL_INTERNAL
Slot Interno
SL_TOOLTIP_DESC
Vuoto

# Ship Part Classes

PC_SHORT_RANGE
Corto raggio
PC_MISSILES
Missili
PC_FIGHTERS
Combattenti
PC_POINT_DEFENSE
Punti Difesa
PC_SHIELD
Scudi
PC_ARMOUR
Corazza
PC_TROOPS
Truppe di Terra
PC_DETECTION
Rilevamento
PC_STEALTH
Occultamento
PC_FUEL
Carburante
PC_COLONY
Colonizzazione

#############################################################
####      ValueRef, Effect, & Condition Descriptions     ####
#############################################################

# ValueRef

DESC_VAR_PLANET
pianeta

DESC_VAR_SYSTEM
sistema

DESC_VAR_FLEET
flotta

DESC_VAR_SOURCE
provenienza

DESC_VAR_TARGET
destinazione

DESC_VAR_PLANETSIZE
dimensione pianeta

DESC_VAR_SIZEASDOUBLE
dimensione pianeta

DESC_VAR_PLANETTYPE
tipo pianeta

DESC_VAR_PLANETENVIRONMENT
condizioni ambientali pianeta

DESC_VAR_OBJECTTYPE
tipo di oggetto

DESC_VAR_STARTYPE
tipo di stella

DESC_VAR_VALUE
previous value for this meter

DESC_VAR_OWNER
proprietario

DESC_VAR_PRODUCEDBYEMPIREID
producer

DESC_VAR_CREATIONTURN
turn of creation

# this one is intentionally left empty

# six is probably more than will be needed, but just in case ...

# Effects

DESC_EFFECTS_GROUP_SCOPE
Oggetti interessati: Tutti gli oggetti%1%

DESC_EFFECTS_GROUP_SELF_SCOPE
Oggetti interessati: Solo l'oggetto di origine

DESC_EFFECTS_GROUP_ACTIVATION
L'effetto è attivo se la fonte è un oggetto%1%

DESC_EFFECTS_GROUP_ALWAYS_ACTIVE
L'effetto è sempre attivo

DESC_EFFECTS_GROUP_NUMBERED_EFFECTS_GROUP_DESC
'''Effetti del gruppo %1%:
%2%
'''

# SetMeter

DESC_SET_SHIP_PART_METER
Imposta %1% per %2% su %3%

DESC_SET_EMPIRE_METER
Imposta %2% of the %1% impero su %3%

# others

DESC_SET_PLANET_TYPE
Cambia il tipo di pianeta in %1%

DESC_SET_PLANET_SIZE
Cambia la dimensione del pianeta in %1%

DESC_SET_SPECIES
Cambia la specie dell'oggetto in %1%

DESC_SET_OWNER
Imposta %1% come proprietario dell'oggetto

DESC_DESTROY
Distrugge l'oggetto

DESC_ADD_SPECIAL
Aggiunge speciale %1% all'oggetto

DESC_SET_STAR_TYPE
Cambia il tipo di stella a %1%

DESC_MOVE_TO
Muove l'oggetto nella posizione dell'oggetto %1%

DESC_VICTORY
Fa vincere la partita al possessore dell'oggetto

# Object Creation

DESC_CREATE_PLANET
Crea un nuovo pianeta di tipo %1% e dimensione %2%

DESC_CREATE_BUILDING
Crea una nuova struttura %1%

# Conditions

DESC_ALL
'''  nell'universo'''

DESC_ALL_NOT
''' non nell'universo'''

DESC_EMPIRE_AFFILIATION_SELF
''' che appartengono all'impero %1%'''

DESC_EMPIRE_AFFILIATION
''' che appartengono ad un %1% dell'impero %2%'''

DESC_EMPIRE_AFFILIATION_NOT
''' che non appartengono ad un %1% dell'impero %2%'''

DESC_EMPIRE_AFFILIATION_ANY_NOT
''' che non appartengono solo ad un %1% dell'impero %2%'''

DESC_SOURCE
''' che è l'oggetto sorgente'''

DESC_HOMEWORLD
''' che è il sistema di provenienza'''

DESC_HOMEWORLD_NOT
''' che non è il sistema di provenienza'''

DESC_CAPITAL
''' that is an empirès capital planet'''

DESC_CAPITAL_NOT
''' that is not an empirès capital planet'''

DESC_TYPE
''' che è un %1%'''

DESC_TYPE_NOT
''' che non è un %1%'''

DESC_BUILDING
''' che contiene una struttura %1%'''

DESC_BUILDING_NOT
''' che non contiene una struttura %1%'''

DESC_SPECIAL
''' che ha uno speciale %1%'''

DESC_CONTAINS
''' che contiene un'oggetto %1%'''

DESC_CONTAINS_NOT
''' che non contiene un'oggetto %1%'''

DESC_PLANET_TYPE
''' che è un pianeta %1%'''

DESC_PLANET_TYPE_NOT
''' che non è un pianeta %1%'''

DESC_PLANET_SIZE
''' che è un pianeta %1%'''

DESC_PLANET_SIZE_NOT
''' che non è un pianeta %1%'''

DESC_AND_BETWEEN_OPERANDS
''' e'''

DESC_OR_BETWEEN_OPERANDS
''' o'''

DESC_TURN
''' quando il turno in corso è compreso tra %1% e %2%'''

#############################################################
####            T E C H   C A T A G O R I E S            ####
#############################################################

LEARNING_CATEGORY
Apprendimento
PRODUCTION_CATEGORY
Produzione
CONSTRUCTION_CATEGORY
Costruzione
GROWTH_CATEGORY
Crescita
ECONOMICS_CATEGORY
Economia
SHIPS_CATEGORY
Navi
DEFENSE_CATEGORY
Difesa
SPY_CATEGORY
Spionaggio

#############################################################
####               T E C H   T H E O R I E S             ####
#############################################################

THEORY_SHORT_DESC
Prerequisiti Teorici

LRN_PHYS_BRAIN
La Fisica del Cervello

LRN_PHYS_BRAIN_DESC
Le strutture cerebrali e le loro funzioni sono definite. è chiarita la natura elettrochimica e quantica del pensiero e della memoria. Con l'apprendimento, è possibile alterare ed aumentare le funzioni cerebrali, nuove idee ed espressioni sono generate ai limiti del sapere.

LRN_ALGO_ELEGANCE
Algoritmi Eleganti

LRN_TRANSLING_THT
Translinguistica

LRN_PSIONICS
Psionica

LRN_ARTIF_MINDS
Mente Artificiale

LRN_XENOARCH
Xenoarcheologia

LRN_GRAVITONICS
Gravitonica

LRN_GRAVITONICS_DESC
Analogamente alla carica di colore della cromodinamica quantistica, esistono parecchi tipi di gravitoni. accanto al gravitone comune della forza attrattiva, il familiare "anti-gravitone" , il "gravitone destro" ed il  "gravitone sinistro" possono essere uniti per flettere arbitrariamente la superficie dello spazio-tempo. Questa manipolazione è percepita teoricamente come controllo della forza di gravità, permettendo strutture, scafi ed indagini precedentemente impossibili anche solo teoricamente.

LRN_EVERYTHING
Teoria del Tutto

LRN_EVERYTHING_DESC
Le ingenue teorie iniziali descrivono i sottoinsiemi delle quattro forze fondamentali della natura: l'elettromagnetismo, le forze nucleari forti e deboli e la gravità. Una struttura completa che esprima tutte le forze come casi speciali di una singola interazione rappresenta un Sacro Graal della scienza. Questa teoria descrive i momenti iniziali della nascita dell'universo, le profonde distorzioni della singolarità, le involuzioni più minute di dimensioni nascoste ed il destino finale dell'universo. Tuttavia possono ancora "esistere" strati dell'esistenza oltre i quali osservare e descrivere scentificamente ...

LRN_FORCE_FIELD
Campi di forza Armonici

LRN_FORCE_FIELD_DESC
'''Increases max [[encyclopedia SHIELDS_TITLE]] on all planets by 10 and unlocks basic ship shielding technology. [[encyclopedia SHIELDS_TITLE]] are generally much more expensive than armor, due to the technology needed to produce shielding fields, but shields provide a far stronger defense than armor. However, there can only be one active shield generator on a ship, so shield parts do not stack.

Come nell'analisi di Fourier del suono, l'elettromagnetisco e le forze nucleari forti e deboli, possono essere espresse come armoniche quantiche di onde che si sovrapposizionano alle particelle portatrici di forze. Selettivamente amplificando queste armoniche, le forze possono essere controllate arbitrariamente per proteggere, attaccare, contenere o sostenere qualsiasi struttura.'''

LRN_MIND_VOID
Percezione del Vuoto

LRN_MIND_VOID_DESC
Non siamo soli nell'universo ... ma perché la ricerca dovrebbe essere così limitata? Molte culture hanno miti, leggende o credenze in una più alta coscienza. Che sia un dio amoroso o ostile, od un osservatore distaccato, è chiaro che qualcosa, forse l'universo stesso ad un certo livello, è vivo, attento e guarda.

LRN_TIME_MECH
Meccanica del Tempo

LRN_TIME_MECH_DESC
Che cosa sono "presente", "futuro" e "passato"? Il paradosso dei gemelli nella relatività speciale, o la teoria dei "wormhole" suggeriscono primitive forme di "viaggi nel tempo". La diretta manipolazione dello spazio-tempo e del flusso temporale permette di sfruttarne e potenziarne gli effetti. Le incursioni temporali non possono alterare la percezione del passato dell'universo che conosciamo. Possono, tuttavia, comprimere i tempi o estendere i momenti fino a durate arbitrarie, con un limitato uso dei materiali presenti e della nostra pazienza.

LRN_NDIM_SUBSPACE
Subspazio N-Dimensionale

LRN_NDIM_SUBSPACE_DESC
I primi teorici delle superstringhe parlavano di 10, 11 o 26 universi dimensionali, ma non delle 4 macrodimensioni "arricciate" così sottili da essere invisibili. Queste ed altre dimensioni possono essere ora distese ed aperte e, la sua superficie di spazio, allungato spostando la materia fra livelli di esistenza precedentemente nascosti sotto la superficie della nostra limitata percezione, o generando nuovi strati o bolle dove niente esisteva prima.

LRN_UNIF_CONC
Coscienza Unificata

LRN_TRANSCEND
Singolarità Trascendentale

GRO_MEDICAL_PATH
Patologia Medica

GRO_PLANET_ECOL
Ecologia Planetaria

GRO_PLANET_ECOL_DESC
L'agricoltura e la scienza medica aumentano drasticamente la capacità di sopravvivenza, inducendo, per un certo tempo, una crescita demografica esponenziale. Ma, prima o poi, nuovi limiti di crescita insorgono nella capacità di trasporto di un pianeta e nella interconnessione vitale che lo supporta. La comprensione dell'Ecologia e la sua interazione agli stress ambientali consente il sostenimento del sistema ed il godimento dei relativi vantaggi per le generazioni future.

GRO_GENETIC_ENG
Ingegneria Genetica

GRO_GENETIC_ENG_DESC
Il repertorio della genetica è tanto varia quanto le forme di vita da cui trae ispirazione. I geni possono essere rimossi, copiati e reinseriti nei genomi per creare organismi transgenici con combinazioni di caratteristiche non esistenti o possibili in natura inoltre, i geni possono essere alterati prima del reinserimento, alterando direttamente la base del codice e permettendo la creazione di interi geni. Tuttavia, le tecniche sono limitate a piccole modifiche di geni che sono disponibili per lo studio.

GRO_SYMBIOTIC_BIO
Biologia simbiotica

GRO_SYMBIOTIC_BIO_DESC
Accresce la popolazione massima dei pianeti buoni, adeguati e poveri in base alla dimensione del pianeta; Molto piccolo: +1, Piccolo: +2, Medio: +3, Grande: +4, Enorme: +5.

GRO_GENETIC_MED
Medicina Genetica

GRO_LIFECYCLE_MAN
Controllo del Ciclo Vitale

GRO_LIFECYCLE_MAN_DESC
'''Through chemical manipulation and cryonics, life processes may be halted without terminating them permanently. Beings in this state are preserved indefinitely, consume no resources and require very little storage - not living - space. With this technique, the capacity of colony ships can be greatly increased.

Most complex organisms progress through various physiological stages during a lifetime, whether distinctly separated by metamorphoses, or blurred by continuous slow aging. In many cases, one or more of these stages are, at least at a given time, more useful and desirable than others. By delicate control of hormonal or mental mechanisms, it becomes possible to drastically speed or slow each stage, permitting fully developed and functional individuals to be produced in a fraction of the natural timeframe, and for those individuals to remain functional indefinitely, becoming effectively immortal.'''

GRO_ADV_ECOMAN
Advanced Ecomanipulation

GRO_XENO_GENETICS
Genetica Xenologica

GRO_NANOTECH_MED
Medicina Nanotecnologica

GRO_XENO_HYBRIDS
Ibridazione Xenologica

GRO_NANO_CYBERNET
Naniti Cibernetici

GRO_ENERGY_META
Metabolismo Energetico Puro

PRO_MICROGRAV_MAN
Industria Microgravitazionale

PRO_CORE_MINE
Tectonic Minerology

PRO_ROBOTIC_PROD
Produzione Robotica

PRO_ROBOTIC_PROD_DESC
'''Incrementa l'obiettivo [[encyclopedia INDUSTRY_TITLE]] su tutti i pianeti con focus industriale di 0.1 per popolazione.

Gli Exobots, come diventano comunemente conosciuti, sono una meraviglia della forma unita alla funzione. Sono robot progettati per soddisfare quasi qualsiasi lavoro produttivo, in campi di ampia portata come l'elettronica per la costruzione su larga scala. Prodotti facilmente in massa, se ne trae maggior beneficio sulle colonie che danno la priorità  all'industria. Ogni pieneta che si concentra principalmente sul quel settore riceve una squadra di Exobots, aumentando notevolmente la sua produzione industriale.

Sebbene la progettazione iniziale di alto livello e la configurazione iniziale dell'impianto richiedono ancora un'attiva supervisione, l'eliminazione degli operatori dal processo di produzione reale elimina molti colli di bottiglia. I robot lavorano continuamente, senza richieste perpetue per una maggiore compensazione economica. I robot hanno una tolleranza molto superiore ai fattori di rischio ambientali in fabbrica e non necessitano di ulteriore spazio abitabile al di fuori del sito. I robot eseguono i loro compiti senza problemi o almeno bene in base a come vengono istruiti.'''

PRO_EXOBOTS
Exobot
PRO_EXOBOTS_DESC
Permette la costruzione di Exobots ottimizzati per l'industria su pianeti ostili.

PRO_RAPID_EXO_PROD
Produzione Rapida di Exobot

PRO_RAPID_EXO_PROD_DESC
Permette più exobots.

PRO_FUSION_GEN
Generatore di Fusione

PRO_FUSION_GEN_DESC
'''Incrementa l'obiettivo [[encyclopedia INDUSTRY_TITLE]] su tutti i pianeti con focus industriale di 0.2 per popolazione.

Fusion plants, while expensive to produce and maintain, easily pay for themselves on industrialized worlds with ever increasing power demands. Reliance on old fission based nuclear plants will gradually become a thing of the past.

Explosive or uncontrolled thermonuclear reactions are comparatively simple to cause at scales ranging from small tactical warheads to supergiant stellar furnaces. Controllable, stable and practical power generation from the reaction is somewhat more difficult. The process remains attractive, however, due to the near-limitless supply of fuel and potential for emissions-free operation.'''

PRO_NANOTECH_PROD
Produzione Nanotecnologica

PRO_ORBITAL_GEN
Generazione Orbitale

PRO_SENTIENT_AUTOMATION
Automazione Intelligente

PRO_SENTIENT_AUTOMATION_DESC
'''Increases target [[encyclopedia INDUSTRY_TITLE]] su tutti i pianeti di 5.

By producing automated factories that operate without direct supervision, it is possible to increase industrial output in an entirely automated facility. These factories can be built and maintained on any planet, regardless of focus, providing a bonus to industry on all worlds.

As equipment becomes increasingly automated, it becomes capable of fully replicating and maintaining itself without outside support, other than its required raw materials and a requested, or suggested, final product to produce. When controlled by an artificial mind, the entire system can learn, plan, react, and adapt autonomously, and can do so without the cumbersome inefficiencies traditionally required to house and employ workers.'''

PRO_INTSTEL_COPRO
Coproduzione Interstellare

PRO_INTSTEL_COPRO_DESC
'''I tradizionali mezzi di produzione sono limitati dal bisogno di autosufficienza dovuti al trasporto e altri problemi logistici. Le cooperazioni regionali dei pianeti permettevano un certo grado di specializzazione e cooperazione, con ogni stabilimento che produceva solo alcune parti o sottosistemi, e l'intero sistema beneficiava nel possedere un elevata esperienza e un economia di scala. Espandendo questo concetto diversi ordini di grandezza, può essere adattato ad una scala galattica, con pianeti o interi sistemi che lavorano nel funzionamento di unica struttura specializzata. Le difficoltà logistiche inerenti a questo paradigma sono inoltre simili a quello precedente e sono scalati nella stessa maniera dei potenziali benefici. '''

PRO_NDIM_ASSMB
Assemblaggio N-Dimensionale

PRO_ZERO_GEN
Generatore di Gravità-Zero

CON_ARCH_PSYCH
Psicologia architettonica

CON_ARCH_PSYCH_DESC
La forma di una struttura o di uno spazio disabitato non è solo guidata dai limiti fisici dei materiali da cui è costruita. Gli effetti psicologici sugli abitanti all'interno o sugli osservatori all'esterno possono avere un'influenza molto maggiore sul successo di un progetto rispetto alla resistenza di un muro od alla robustezza di una fondazione.

CON_ORGANIC_STRC
Strutture Organiche

CON_ASYMP_MATS
Materiali Asintotici

CON_ASYMP_MATS_DESC
Una volta che determinate le soglie di prestazioni vengono superate, la misurazione delle proprietà fisiche dei materiali, per il confronto relativo, diventa impraticabile in qualsiasi termine  diverso da ordini di grandezza o scale logaritmiche. Molto simile alla superconduttività in elettronica, la resistenza alla trazione, tenacità, densità, elasticità, indice refrattario ed altre proprietà meccaniche dei materiali possono essere controllate efficacemente senza limiti. Con tutte le limitazioni significative precedentemente rimosse, le progettazioni sono ulteriormente facilitate, e si possono ampliare o modificare di svariati ordini di grandezza.

#############################################################
####          T E C H   A P P L I C A T I O N S          ####
#############################################################

VICTORY_SHORT_DESC
Porta alla Vittoria!

DOES_NOTHING_SHORT_DESC
Inutile: Non fa Nulla

SHIP_PART_UNLOCK_SHORT_DESC
Sblocca Parte Nave

SHIP_WEAPON_UNLOCK_SHORT_DESC
Sblocca Armamento Nave

SHIP_HULL_UNLOCK_SHORT_DESC
Sblocca Scafo Nave

BUILDING_UNLOCK_SHORT_DESC
Sblocca Struttura

RESEARCH_SHORT_DESC
Migliora Ricerca

MINING_SHORT_DESC
Migliora Estrazione Mineraria

INDUSTRY_SHORT_DESC
Migliora Industria

TRADE_SHORT_DESC
Migliora Commercio

CONSTRUCTION_SHORT_DESC
Migliora Infrastruttura

SUPPLY_SHORT_DESC
Migliora Rifornimento

DEFENSE_SHORT_DESC
Migliora Difesa Planetaria

TROOPS_SHORT_DESC
Migliora Truppe

METER_GROWTH_SHORT_DESC
Migliora Misura Crescita

POPULATION_SHORT_DESC
Incrementa Popolazione Massima

HEALTH_SHORT_DESC
Migliora Salute

STRUCTURE_SHORT_DESC
Migliora Struttura

FLEET_RANGE_DESC
Migliora Rifornimento Flotta

SHIP_REPAIR_DESC
Ripara Navi

SHIELD_SHORT_DESC
Migliora Scudo

STEALTH_SHORT_DESC
Migliora Occultamento

DETECTION_SHORT_DESC
Migliora Rilevamento

PLANET_PROTECT_SHORT_DESC
Protegge i Pianeti

VARIOUS_SHORT_DESC
Migliora Vari Aspetti

PENALTY_ELIMINATE_SHORT_DESC
Elimina Sanzioni

GAME_MAKE_WORK_SHORT_DESC
Rende il Gioco Funzionante

TAME_MONSTER_SHORT_DESC
Addomestica Mostri Spaziali

EXOBOT_SHORT_DESC
Produce Cittadini Exobot

STARLANE_SPEED_SHORT_DESC
Incrementa la Velocità Stellare

CON_ORBITAL_CON
Costruzione Orbitale

CON_ORBITAL_CON_DESC
'''Accresce il raggio delle [[encyclopedia SUPPLY_TITLE]] di tutte le colonie ed avamposti di 1.

On a planet, there is always a fixed reference direction: "up". Microgravity is effectively isotropic. This single difference has a multitude of consequences for the types of structures that can be built, and which of those forms is the optimal use of space, materials and energy in each environment. As well, the interior configuration of spaces in orbit must be rethought. However, while it is appealing to attempt to completely revolutionize interior design in a paradigm completely independent of the styles used on planet surfaces, the practical use of these spaces will be initial primarily by those who are used to, and adapted for, those planet surfaces. Rather than a complete break from older styles, a gradual transition may be more effective.'''

GRO_BIOTERROR
Servizi di Bioterrorismo

GRO_BIOTERROR_DESC
Un centro di ricerca creato per sviluppare, in sicurezza, le più pericolose armi biologiche, lontano da sguardi indiscreti. Le armi biologiche hanno effetto troppo lentamente per essere di grande utilità in un conflitto militare diretto, ma sono insuperabili come armi di terrore, contaminando in maniera lenta ma crescente in modo che arrivi prima il panico di esso, le immagini di persone disperate in quarantena diffondono preoccupazione nel proprio governo e disperazione oltre l'area interessata, tuttavia occorre fare attenzione quando si sviluppano tali organismi in modo da mettersi al riparo da rilasci accidentali che potrebbero danneggiare le relazioni con altri imperi o il nostro stesso popolo.

GRO_REMOTE_TERRAFORM_SHORT_DESC
Consente il terraforming a distanza

GRO_GAIA_TRANS
Trasformazione di Gaia

GRO_GAIA_TRANS_SHORT_DESC
Consente la Trasformazione di Gaia

LRN_OBSERVATORY_I
Osservatiorio

LRN_SOLAR_MAN
Manipolazione Solare

LRN_DISTRIB_THOUGHT
Calcolo Distribuito con il Pensiero

LRN_STELLAR_TOMOGRAPHY
Tomografia Stellare

LRN_GATEWAY_VOID
Passaggio per il Vuoto

LRN_ENCLAVE_VOID
Enclave del Vuoto

LRN_ART_BLACK_HOLE
Buco Nero Artificiale

LRN_PSY_DOM
Dominazione Psicogena

MIND_CONTROL_SHORT_DESC
Consente il Controllo Mentale

PRO_HEAVY_MINING_I
Trasformatori Minerari Pesanti

PRO_HEAVY_MINING_I_DESC
Quando l'aumento della produzione mineraria è l'unica preoccupazione, non esistono considerazioni di danni ambientali e l'ambiente stesso è favorevole, le attività minerarie in parte automatizzate di massa possono essere ottimali. Trasformatori minerari pesanti sono costosi tuttavia e sono solo pratici da usare su mondi con focus minerario primario. allo stesso modo questi trasformatori danneggiano seriamente l'ecologia di un pianeta, riducendo alquanto la sua popolazione massima.

PRO_SOL_ORB_GEN
Produzione Orbitale Solare

PRO_INDUSTRY_CENTER_I
Centri Industriali

PRO_INDUSTRY_MOD
Modifica Industriale

SPY_LIGHTHOUSE
Fari Interstellari

DEF_DEFENSE_NET_1
Rete di Difesa Planetaria 1

DEF_DEFENSE_NET_2
Rete di Difesa Planetaria 2

DEF_DEFENSE_NET_3
Rete di Difesa Planetaria 3

DEF_DEFENSE_NET_REGEN_1
Rigenerazione Rete di Difesa 1

DEF_DEFENSE_NET_REGEN_2
Rigenerazione Rete di Difesa 2

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_1
Barriera Scudo Planetaria 1

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_2
Barriera Scudo Planetaria 2

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_3
Barriera Scudo Planetaria 3

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_4
Barriera Scudo Planetaria 4

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_5
Barriera Scudo Planetaria 5

DEF_SYST_DEF_MINE_1
Mine di Difesa del Sistema 1

DEF_SYST_DEF_MINE_1_DESC
'''Quando le navi amiche non sono presenti in un sistema, le navi nemiche sono libere di stazionarvi, fermando il trasferimento di risorse senza impegnare direttamente le difese planetarie, quindi senza alcun rischio di danni a se stessi. Una rete di mine di difesa del sistema può dissuadere queste tattiche danneggiando le navi nemiche ogni turno in cui restano nel sistema.

La struttura di tutte le navi appartenenti ad un impero nemico che sono presenti in un sistema contenente un pianeta di proprietà dell'impero che possiede questa tecnologia sarà ridotto a di 2 unità per turno.

Le mine si rigenerano ad ogni turno, quindi non si esauriscono con l'uso.'''

DEF_SYST_DEF_MINE_2
Mine di Difesa del Sistema 2

DEF_SYST_DEF_MINE_2_DESC
Riduce la struttura delle navi nemiche di altri 4 punti per turno, cumulati con [[tech DEF_SYST_DEF_MINE_1]].

DEF_SYST_DEF_MINE_3
Mine di Difesa del Sistema 3

DEF_SYST_DEF_MINE_3_DESC
Riduce la struttura delle navi nemiche di altri 8 punti per turno, cumulativo con il prerequisito tecnologico.

DEF_ROOT_DEFENSE
Difesa Personale

DEF_ROOT_DEFENSE_DESC
'''Incrementa il limite delle [[encyclopedia TROOP_TITLE]] su tutti i pianeti di 2.

Il concetto di 'difesa personale' è alla base di molti percorsi di progresso tecnologico.'''

DEF_GARRISON_1
Presidio Planetario 1

DEF_GARRISON_1_DESC
Incrementa il numero massimo delle [[encyclopedia TROOP_TITLE]] su tutti i pianeti di 5.

DEF_GARRISON_2
Presidio Planetario 2

DEF_GARRISON_2_DESC
Incrementa il numero massimo delle [[encyclopedia TROOP_TITLE]] su tutti i pianeti di 10.

DEF_GARRISON_3
Presidio Planetario 3

DEF_GARRISON_3_DESC
Incrementa il numero massimo delle [[encyclopedia TROOP_TITLE]] su tutti i pianeti di 15.

DEF_GARRISON_4
Presidio Planetario 4

DEF_GARRISON_4_DESC
Incrementa il numero massimo delle [[encyclopedia TROOP_TITLE]] su tutti i pianeti di 20.

SHP_FLEET_REPAIR_DESC
Allows ships within [[encyclopedia SUPPLY_TITLE]] line range to repair damage at a rate of 1 per turn. Does not function immediately after battles.

SHP_ADV_DAM_CONT
Controllo Avanzato dei Danni

SHP_ADV_DAM_CONT_DESC
Riparazione del 25% per turno della struttura delle navi danneggiate-- non durante le battaglie.

SHP_ROOT_AGGRESSION
Aggressione

SHP_ROOT_AGGRESSION_DESC
Consente armamenti di base e [[shippart GT_TROOP_POD]].

SHP_ION_CANNON
Cannone a Ioni

SHP_ION_CANNON_DESC
Sblocca la parte di nave Cannone a Ioni.

SHP_WEAPON_1
Cannone a Rotaia

SHP_WEAPON_4
Raggio della Morte

SHP_PULSE_LASER
Laser ad Impulso

SHP_INTERCEPTOR
Intercettore

SHP_BOMBER
Bombardiere

SHP_NUCLEAR_MISSILE
Missile Nucleare

SPY_DETECT_1
Scanner Ottico

SPY_DETECT_2
Radar Attivo

SPY_DETECT_2_DESC
'''Sblocca il componente per nave Radar Attivo e la struttura impianto di scansione, incrementa il [[encyclopedia DETECTION_RANGE_TITLE]] di tutti i pianeti a 75, ed incrementa la [[encyclopedia DETECTION_TITLE]] a 30.

Passively relying on incoming electromagnetic radiation for information about objects in the vicinity is crude and impractical, as this radiation can be masked or dampened. By emitting electromagnetic radiation and detecting returning radiation, it is possible to determine the location and velocity of many objects.'''

SPY_DETECT_3
Scanner Neutronico

SPY_DETECT_4
Sensori

SPY_DETECT_5
Scanner Omnidirezionale

SPY_STEALTH_1
Smorzatore Elettromagnetico

SPY_STEALTH_1_DESC
Unlocks the Electromagnetic Damper ship part and increases the [[encyclopedia STEALTH_TITLE]] of all planets and buildings by 20. This bonus is not cumulative with that of other stealth techs.

SPY_STEALTH_2
Campo di Assorbimento

SHP_DEUTERIUM_TANK
Serbatoio di deuterio

SHP_ORG_HULL
Scafo Organico

SHP_ENDOSYMB_HULL
Scafo Endosimbiotico

SHP_SENT_HULL
Scafo Senziente

SHP_BIOINTERCEPTOR
Biointercettori

SHP_BIOBOMBER
Biobombardieri

#############################################################
####            T E C H   R E F I N E M E N T            ####
#############################################################

BUILDING_REFINE_SHORT_DESC
Raffineria

#############################################################
####                  B U I L D I N G S                  ####
#############################################################

BLD_OBSERVATORY
Osservatorio

BLD_IMPERIAL_PALACE
Palazzo imperiale

BLD_SHIPYARD_BASE
Cantiere Navale di Base

BLD_SHIPYARD_BASE_DESC
Impianto orbitale per la produzione e l'assemblaggio di navi militari interstellari. Consente la produzione di navi nel sistema in cui si trova. Può essere aggiornato con la produzione di ulteriori strutture nello stesso sistema.

BLD_SHIPYARD_ORBITAL_DRYDOCK
Bacino di Carenaggio Orbitale

BLD_SCANNING_FACILITY
Impianto di Scansione

BLD_SCANNING_FACILITY_DESC
'''Incrementa la [[encyclopedia DETECTION_RANGE_TITLE]] del pianeta di 75.

A combination of long-range scanning devices and great computing power to analyze the data allows a larger area of space to be scanned for any objects.'''

BLD_INDUSTRY_CENTER
Centro Industriale

BLD_MEGALITH
Megalito

BLD_SPACE_ELEVATOR
Elevatore Spaziale

BLD_GENOME_BANK
Banca del Genoma

BLD_GAIA_TRANS
Trasformazione di Gaia

BLD_COLLECTIVE_NET
Rete Neuronica Collettiva

BLD_GATEWAY_VOID
Passaggio per il Vuoto

BLD_ART_BLACK_HOLE
Buco Nero Artificiale

BLD_HYPER_DAM
Diga Iperspaziale

BLD_SOL_ACCEL
Acceleratore Solare

BLD_CLONING_CENTER
Centro di Clonazione

BLD_TRANSFORMER
Trasformatore

BLD_TRANSFORMER_DESC
'''Un edificio versatile ed estremamente costoso in grado di avere gli effetti di molti altri edifici, attualmente attivato utilizzando le impostazioni di focus del pianeta su cui è costruito, a condizione che il proprietario abbia sbloccato l'edificio che il Transformer sta replicando.

A questo edificio possono essere dati gli effetti di un Replicatore, un Dispositivo di Occultamento Planetario, di un Proiettore di Bioterrororismo, un Portale Spaziale, una QUALCOSA INDEFINITA, o un Generatore di Distorsione Spaziale, a condizione che il proprietario ha la tecnologia appropriata.'''

BLD_PLANET_CLOAK
Dispositivo di Occultamento Planetario

BLD_STARGATE
Portale Spaziale

#############################################################
####           Hull/Part Description Templates           ####
#############################################################

HULL_DESC
'''Velocità Rotta Spaziale: %1%
Capacità Carburante: %2%
Velocità di Combattimento: %3%
Salute: %4%'''

PART_DESC_CAPACITY
Capacità: %1%

PART_DESC_STRENGTH
Resistenza: %1%

# Detection Range: %2%

PART_DESC_DIRECT_FIRE_STATS
'''Danno Attacco: %1%


PART_DESC_LR_STATS
'''Danno: %1%
Velocità di Fuoco: %2% missili/turno
Gittata: %3%
Velocità Missili: %4%
Struttura Missili: %5%
Missili [[encyclopedia STEALTH_TITLE]]: %6%
Capacità: %7% missili'''

## TEMPORARILY HIDDEN
# Rate of Fire: %2% shots/turn
# Range: %3%

PART_DESC_FIGHTER_STATS
'''Tipo di Caccia: %1%
Danno Anti-Caccia del Caccia: %2%
Danno Anti-Nave del Caccia: %3%
Frequenza di lancio Caccia: %4% caccia/turno
Velocità Caccia: %6%
Resistenza Caccia: %7%
Occultamento Caccia: %8%
Capacità di rilevamento: %9%
Capacità: %10% caccia'''

#############################################################
####                 S H I P   P A R T S                 ####
#############################################################

SR_WEAPON_2_DESC
Bassa potenza e massa

SR_ION_CANNON
Cannone a Ioni

PD_PULSE_LASER
Laser ad Impulso

FI_INTERCEPTOR
Intercettore

FI_BOMBER
Bombardiere

FI_BIOBOMBER
Bio-Bombardiere

FI_BIOBOMBER_DESC
Eighteen living bombers designed to target ships and planets. Far more effective than regular bombers.  This part can only be built if there is a Bioneural Modification Unit somewhere in the empire or an ally's empire.

LR_NUCLEAR_MISSILE
Missile Nucleare

LR_SPECTRAL_MISSILE
Missile Spettrale

DT_DETECTOR_1
Scanner Ottico

DT_DETECTOR_2
Radar Attivo

DT_DETECTOR_3
Scanner Neutronico

DT_DETECTOR_4
Sensori

FU_N_DIMENSIONAL_ENGINE_MATRIX_DESC
'''Increases Starlane speed by 15. 

N-Dimensional subspace research resulted in a more efficient engine matrix.'''

FU_SINGULARITY_ENGINE_CORE_DESC
'''A smaller cousin of the Hyperspace Dam outfitted for ships, the Singularity Engine Core drastically boosts power generation. Increases Starlane speed by 20. '''

FU_DEUTERIUM_TANK
Serbatoio Deuterio

FU_DEUTERIUM_TANK_DESC
Piccolo aumento del raggio d'azione incrementando la capacità del serbatoio. Ingombrante e vulnerabile al fuoco nemico.

FU_ANTIMATTER_TANK
Serbatoio Antimateria

FU_ANTIMATTER_TANK_DESC
Medio aumento del raggio d'azione incrementando la capacità del serbatoio. Compatto e leggiero.

ST_CLOAK_1
Smorzatore Elettromagnetico

ST_CLOAK_2
Campo di Assorbimento

AR_STD_PLATE
Corazzatura Blindata

SH_DEFENSE_GRID
Griglia Difensiva

SH_DEFLECTOR
Scudo Deflettore

CO_COLONY_POD
Capsula Coloni

CO_SUSPEND_ANIM_POD
Capsula Coloni Criogenica

CO_SUSPEND_ANIM_POD_DESC
'''I coloni vengono ibernati durante il viaggio verso nuovi mondi, eliminando il bisogno di sostenerli, e aumentando notevolmente il numero di coloni che possono essere portati su una singola nave.

All Colony class ship parts require the planet at which they are built to have a population of at least three.'''

#############################################################
####                 S H I P   H U L L S                 ####
#############################################################

SH_ROBOTIC
Scafo Robotico

SH_NANOROBOTIC
Scafo Nano-Robotico

SH_TITANIC
Scafo Titanico

#############################################################
####          A C C O U N T I N G    L A B E L S         ####
#############################################################

ENV_ENCAPSUL_LABEL
%1% Incapsulamento Ambientale

#############################################################
####                       T A G S                       ####
#############################################################

## CENSUS_TAG_ORDER is a whitespace separated list, acts as a filter for which Tags will be presented 
## in Census pop-up, and specifies order in which they will be displayed.
## This list should not include any AI helper tags (ones starting with "AI_TAG_") or any non-species tags,
## since those won't be displayed in the census anyway.

## ** DO NOT TRANSLATE the contents of CENSUS_TAG_ORDER  -- this is a functional entry
##STYLISH  // add to tag order list if ever this tag is given a function

ANTIQUATED
Antiquato

STYLISH
Elegante

ORGANIC
Organico

ROBOTIC
Robotico

LITHIC
Litico

PHOTOTROPHIC
Fototrofico

TELEPATHIC
Telepatico

ORBITAL
Orbitale

